Ангел НеБес - Про людей - перевод текста песни на немецкий

Текст и перевод песни Ангел НеБес - Про людей




Про людей
Über Menschen
Поигралась жизнь со мной в перегонки
Das Leben spielte mit mir Fangen,
Я уж сбился, на каком теперь пути
Ich habe mich verlaufen, weiß nicht mehr, auf welchem Weg ich bin,
То ли светлый, то ли тёмный коридор
Ist es ein heller oder dunkler Korridor,
Или чистый, или очень грязный двор
Ein sauberer oder sehr schmutziger Hof?
Разлетелись мысли вслух все про меня
Gedanken über mich schwirrten laut umher,
Где-то трезвый, а где-то очень пьяный я
Mal bin ich nüchtern, mal total betrunken,
Рассказали с кем вчера был в кабаке
Sie erzählten, mit wem ich gestern in der Kneipe war,
И откуда шесть засосов на щеке
Und woher die sechs Knutschflecke auf meiner Wange kommen.
Не узнали, всё глядели кто такой
Sie erkannten mich nicht, fragten sich, wer ich bin,
Денег нету - значит ты уже не свой
Kein Geld - also bist du schon nicht mehr einer von uns,
Здесь не любят говорить о пустяках
Hier redet man nicht über Kleinigkeiten,
Здесь есть крылья, что ты ходишь на ногах?
Hier gibt es Flügel, warum läufst du auf deinen Füßen?
Опоздали, не успели на перрон
Zu spät gekommen, den Bahnsteig verpasst,
Их же много - сядь в любой другой вагон!
Es gibt viele davon - nimm einfach einen anderen Waggon!
Те же люди, те же звери, тот же сброд
Dieselben Leute, dieselben Tiere, derselbe Abschaum,
Проводница точно так же берёт, оп!
Die Schaffnerin macht es genauso, hoppla!
Подходили и плевали прям в упор
Sie kamen heran und spuckten mir direkt ins Gesicht,
Просто били - им не нужен разговор
Sie schlugen einfach zu - sie brauchen keine Worte,
Все молчали, а кто-то изредка пыхтел
Alle schwiegen, nur einer schnaufte gelegentlich,
Один в поле - как большой пустой пробел
Allein auf weiter Flur - wie eine große, leere Lücke.
Закалялись, что бы ночью не болеть
Wir härteten uns ab, um nachts nicht zu frieren,
Грелись телом, только б вовремя подметь
Wärmten uns mit Körpern, um es rechtzeitig zu bemerken,
На кровати нету красного пятна
Wenn kein roter Fleck auf dem Bett ist,
Так ты большая?! А мне шептала - нихрена!
Du bist also groß?! Und mir hast du geflüstert - von wegen!
Просыпались, зарекаясь в новый мир
Wir wachten auf und schworen uns eine neue Welt,
Убегали как на кровь бежит вампир
Rannten weg, wie ein Vampir vor Blut flieht,
Возвращались, да твердили - там тупик
Kamen zurück und sagten - da ist eine Sackgasse,
Снова слышно из соседней двери крик
Wieder hört man Schreie aus der Nachbartür.
Сочиняли за спиной, да за глаза
Sie dichteten hinter meinem Rücken und tratschten,
Где не капнет, значит будет там гроза
Wo es nicht tropft, wird es ein Gewitter geben,
Обещали всю жизнь рядом провести
Sie versprachen, ihr ganzes Leben an meiner Seite zu verbringen,
Но не знали сколько лести на пути
Aber sie wussten nicht, wie viel Schmeichelei auf dem Weg liegt.
Целовались на прощанье, и в засос
Wir küssten uns zum Abschied, leidenschaftlich,
Рожей в тело, ну а задницей в навоз
Das Gesicht im Körper, den Hintern im Mist,
Переспали все друг с другом тыщу раз
Haben tausendmal miteinander geschlafen,
Да всё смыли в один сраный унитаз
Und alles in eine beschissene Toilette gespült.
И не дали песню умную допеть
Und sie ließen mich das kluge Lied nicht zu Ende singen,
Видно мало в жизни просто захотеть
Offenbar reicht es nicht, im Leben einfach nur zu wollen,
И пропали, не найти теперь никак
Und sie sind verschwunden, nicht mehr zu finden,
Хоть и рядом бродят умный и дурак
Obwohl der Kluge und der Narr ganz in der Nähe herumlaufen.
На-на-на-на, на-на-на-на-на-на-на
Na-na-na-na, na-na-na-na-na-na-na,
На-на-на-на, на-на-на-на-на-на-на
Na-na-na-na, na-na-na-na-na-na-na,
На-на-на-на, на-на-на-на-на-на-на
Na-na-na-na, na-na-na-na-na-na-na,
На-на-на-на, на-на-на-на-на-на-на
Na-na-na-na, na-na-na-na-na-na-na.





Авторы: вячеслав никаноров никаноров, ангелнебес ангелнебес


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.