Angel NeBes - Уверенность - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Angel NeBes - Уверенность




Уверенность
Certainty
Где моя уверенность в том?
Where is my certainty, my love, in that?
Где моя уверенность в этом?
Where is my certainty, my dear, in this?
Где большой и сильный паром
Where is the grand and mighty steam ferry,
Тот, что приплывёт за мной в лето?
The one that will sail for me into summer's kiss?
Где моя уверенность в том?
Where is my certainty, my love, in that?
Где моя уверенность в этом?
Where is my certainty, my dear, in this?
Где моя уверенность в том?
Where is my certainty, my love, in that?
Где моя уверенность в снах?
Where is my certainty, my sweet, in dreams?
Где моя уверенность в чуде?
Where is my certainty, my heart, in a miracle's gleam?
Где корабль на парусах?
Where is the ship with sails unfurled,
Где и когда снова он будет?
Where and when will it return to this world?
Где моя уверенность в снах?
Where is my certainty, my sweet, in dreams?
Где моя уверенность в чуде?
Where is my certainty, my heart, in a miracle's gleam?
Где моя уверенность в снах?
Where is my certainty, my sweet, in dreams?
Где моя уверенность в рай?
Where is my certainty, my dove, in paradise?
Где моя уверенность в рабство?
Where is my certainty in the bonds of sacrifice?
Где над морем крик птичьих стай
Where is the cry of bird flocks over the sea,
Тех, что заберут в своё царство?
Those that will carry me to their kingdom, free?
Где моя уверенность в рай?
Where is my certainty, my dove, in paradise?
Где моя уверенность в рабство?
Where is my certainty in the bonds of sacrifice?
Где моя уверенность в рай?
Where is my certainty, my dove, in paradise?
Где моя уверенность в свет?
Where is my certainty, my light, in the good?
Где моя уверенность в друга?
Where is my certainty, my friend, understood?
Где кортеж из сотен карет
Where is the cortege of a hundred carriages bold,
Что меня доставит до юга?
That will carry me southward, as stories are told?
Где моя уверенность в свет?
Where is my certainty, my light, in the good?
Где моя уверенность в друга?
Where is my certainty, my friend, understood?
Где моя уверенность в свет?
Where is my certainty, my light, in the good?
А уверен ли я, что возьмут моря
And am I certain the seas will take hold,
И обнимут меня, как своё дитя?
And embrace me, their child, as the story's unfold?
И уверен ли я, что ещё земля
And am I certain the earth hasn't grown cold,
Не остыла ко мне, как в траве заря?
Towards me, like the dawn in the grass, uncontrolled?
И уверен ли я, что придёт тот день?
And am I certain that day will arrive,
Когда кончится мой страшный чёрный плен?
When my terrible, black captivity will subside?
И взойдёт ко мне красота-любовь
And beauty-love will ascend to my sight,
И я стану счастливым и светлым вновь
And I'll become happy and bright, filled with light.
Где моя уверенность в жизнь?
Where is my certainty in life's embrace?
Где моя уверенность в смерти?
Where is my certainty in death's cold space?
Где мне волны крикнут: Держись!
Where will the waves cry out: "Hold on tight!"
Где ветра погубят на тверди
Where will the winds destroy me, day and night?
Где моя уверенность в жизнь?
Where is my certainty in life's embrace?
Где моя уверенность в смерти?
Where is my certainty in death's cold space?
Где моя уверенность в жизнь?
Where is my certainty in life's embrace?
Где моя уверенность?
Where is my certainty, at all?





Авторы: вячеслав никаноров


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.