Текст и перевод песни Angel NeBes - Уверенность
Где
моя
уверенность
в
том?
Where
is
my
certainty,
my
love,
in
that?
Где
моя
уверенность
в
этом?
Where
is
my
certainty,
my
dear,
in
this?
Где
большой
и
сильный
паром
Where
is
the
grand
and
mighty
steam
ferry,
Тот,
что
приплывёт
за
мной
в
лето?
The
one
that
will
sail
for
me
into
summer's
kiss?
Где
моя
уверенность
в
том?
Where
is
my
certainty,
my
love,
in
that?
Где
моя
уверенность
в
этом?
Where
is
my
certainty,
my
dear,
in
this?
Где
моя
уверенность
в
том?
Where
is
my
certainty,
my
love,
in
that?
Где
моя
уверенность
в
снах?
Where
is
my
certainty,
my
sweet,
in
dreams?
Где
моя
уверенность
в
чуде?
Where
is
my
certainty,
my
heart,
in
a
miracle's
gleam?
Где
корабль
на
парусах?
Where
is
the
ship
with
sails
unfurled,
Где
и
когда
снова
он
будет?
Where
and
when
will
it
return
to
this
world?
Где
моя
уверенность
в
снах?
Where
is
my
certainty,
my
sweet,
in
dreams?
Где
моя
уверенность
в
чуде?
Where
is
my
certainty,
my
heart,
in
a
miracle's
gleam?
Где
моя
уверенность
в
снах?
Where
is
my
certainty,
my
sweet,
in
dreams?
Где
моя
уверенность
в
рай?
Where
is
my
certainty,
my
dove,
in
paradise?
Где
моя
уверенность
в
рабство?
Where
is
my
certainty
in
the
bonds
of
sacrifice?
Где
над
морем
крик
птичьих
стай
Where
is
the
cry
of
bird
flocks
over
the
sea,
Тех,
что
заберут
в
своё
царство?
Those
that
will
carry
me
to
their
kingdom,
free?
Где
моя
уверенность
в
рай?
Where
is
my
certainty,
my
dove,
in
paradise?
Где
моя
уверенность
в
рабство?
Where
is
my
certainty
in
the
bonds
of
sacrifice?
Где
моя
уверенность
в
рай?
Where
is
my
certainty,
my
dove,
in
paradise?
Где
моя
уверенность
в
свет?
Where
is
my
certainty,
my
light,
in
the
good?
Где
моя
уверенность
в
друга?
Where
is
my
certainty,
my
friend,
understood?
Где
кортеж
из
сотен
карет
Where
is
the
cortege
of
a
hundred
carriages
bold,
Что
меня
доставит
до
юга?
That
will
carry
me
southward,
as
stories
are
told?
Где
моя
уверенность
в
свет?
Where
is
my
certainty,
my
light,
in
the
good?
Где
моя
уверенность
в
друга?
Where
is
my
certainty,
my
friend,
understood?
Где
моя
уверенность
в
свет?
Where
is
my
certainty,
my
light,
in
the
good?
А
уверен
ли
я,
что
возьмут
моря
And
am
I
certain
the
seas
will
take
hold,
И
обнимут
меня,
как
своё
дитя?
And
embrace
me,
their
child,
as
the
story's
unfold?
И
уверен
ли
я,
что
ещё
земля
And
am
I
certain
the
earth
hasn't
grown
cold,
Не
остыла
ко
мне,
как
в
траве
заря?
Towards
me,
like
the
dawn
in
the
grass,
uncontrolled?
И
уверен
ли
я,
что
придёт
тот
день?
And
am
I
certain
that
day
will
arrive,
Когда
кончится
мой
страшный
чёрный
плен?
When
my
terrible,
black
captivity
will
subside?
И
взойдёт
ко
мне
красота-любовь
And
beauty-love
will
ascend
to
my
sight,
И
я
стану
счастливым
и
светлым
вновь
And
I'll
become
happy
and
bright,
filled
with
light.
Где
моя
уверенность
в
жизнь?
Where
is
my
certainty
in
life's
embrace?
Где
моя
уверенность
в
смерти?
Where
is
my
certainty
in
death's
cold
space?
Где
мне
волны
крикнут:
Держись!
Where
will
the
waves
cry
out:
"Hold
on
tight!"
Где
ветра
погубят
на
тверди
Where
will
the
winds
destroy
me,
day
and
night?
Где
моя
уверенность
в
жизнь?
Where
is
my
certainty
in
life's
embrace?
Где
моя
уверенность
в
смерти?
Where
is
my
certainty
in
death's
cold
space?
Где
моя
уверенность
в
жизнь?
Where
is
my
certainty
in
life's
embrace?
Где
моя
уверенность?
Where
is
my
certainty,
at
all?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: вячеслав никаноров
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.