Андрей Бандера - Мне бы... - перевод текста песни на немецкий

Мне бы... - Андрей Бандераперевод на немецкий




Мне бы...
Wäre ich doch...
Мне бы песней быть самой звонкою
Wäre ich doch das klingendste Lied
И себя дарить ночкой долгою
Und würde mich in langer Nacht verschenken
Лишь тебе одной, милая моя
Nur dir allein, meine Liebste,
Под седой Луной, да не песня я
Unter dem grauen Mond, doch ich bin kein Lied.
А мне бы морем стать ночью лунною
Und wäre ich doch das Meer in mondheller Nacht
И тебя ласкать поцелуями
Und würde dich mit Küssen liebkosen
Чтоб по глади волн к нам плыла заря
Dass über die glatte See die Morgenröte zu uns schwämme
Но прости за то, что не море я!
Aber verzeih mir, dass ich nicht das Meer bin!
Я не песни звон в тишине ночной
Ich bin nicht der Klang der Lieder in der nächtlichen Stille
Я не шелест волн, я совсем другой
Ich bin nicht das Rauschen der Wellen, ich bin ganz anders
Я пойду в поля, да цветов нарву
Ich werde auf die Felder gehen und Blumen pflücken
Потому что я для тебя живу!
Weil ich für dich lebe!
Мне бы ветром стать, южной свежестью
Wäre ich doch der Wind, südliche Frische
Да тебе шептать только нежности
Und würde dir nur Zärtlichkeiten zuflüstern
Чтоб могла уйти грусть-печаль твоя
Damit dein Kummer und deine Trauer vergehen könnten
Только ты прости, что не ветер я!
Aber verzeih mir, dass ich nicht der Wind bin!
А мне бы Солнцем быть утра ясного
Und wäre ich doch die Sonne eines klaren Morgens
И тебя будить очень ласково
Und würde dich ganz sanft wecken
В твой проникнув дом, по щеке скользя
In dein Haus eindringen, über deine Wange gleiten
Золотым лучом, да не Солнце я!
Als goldener Strahl, doch ich bin nicht die Sonne!
Я не Солнца свет, что плывёт с небес
Ich bin nicht das Licht der Sonne, das vom Himmel fließt
Я не ветер, нет, я такой, как есть
Ich bin nicht der Wind, nein, ich bin so, wie ich bin
Я пойду в поля, да цветов нарву
Ich werde auf die Felder gehen und Blumen pflücken
Потому что я для тебя живу!
Weil ich für dich lebe!
Я не Солнца свет, что плывёт с
Ich bin nicht das Sonnenlicht, das vom Himmel fließt
Я не ветер, нет, я такой, как есть
Ich bin nicht der Wind, nein, ich bin so wie ich bin
Я пойду в поля, да цветов нарву
Ich werde auf die Felder gehen und Blumen pflücken
Потому что я для тебя живу!
Weil ich für dich lebe!
Для тебя живу!
Für dich lebe!





Авторы: валерий антонюк, светлана табала


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.