Сбереги любимую
Beschütze die Geliebte
Ноченька
желанная,
самую
красивую
Ersehnte
Nacht,
die
Allerschönste,
От
обид
с
обманами
сбереги
любимую
vor
Kränkung
und
Betrug,
beschütze
meine
Geliebte.
От
седого
инея,
нежную,
как
пёрышко
Vor
grauem
Reif,
die
Zarte,
wie
eine
Feder,
Сбереги
мне
милую,
светлую,
как
солнышко
beschütze
mir
meine
Liebste,
so
hell
wie
die
Sonne.
Как
я
раньше
мог
жить
без
тебя?
Wie
konnte
ich
nur
ohne
dich
leben?
Я
не
верю,
что
это
не
сон
Ich
kann
nicht
glauben,
dass
es
kein
Traum
ist.
А
последние
дни
сентября
Und
die
letzten
Septembertage
Золотым
догорают
огнём
verbrennen
in
goldenem
Feuer.
Этот
тёплый,
застенчивый
дождь
Dieser
warme,
schüchterne
Regen
Бесконечно
целует
карниз
küsst
unaufhörlich
das
Gesims.
А
у
нас
впереди
с
тобой
ночь
Und
vor
uns
liegt
die
Nacht,
А
ещё
впереди
у
нас
жизнь
und
noch
mehr,
vor
uns
liegt
das
Leben.
Ноченька
желанная,
самую
красивую
Ersehnte
Nacht,
die
Allerschönste,
От
обид
с
обманами
сбереги
любимую
vor
Kränkung
und
Betrug,
beschütze
meine
Geliebte.
От
седого
инея,
нежную,
как
пёрышко
Vor
grauem
Reif,
die
Zarte,
wie
eine
Feder,
Сбереги
мне
милую,
светлую,
как
солнышко
beschütze
mir
meine
Liebste,
so
hell
wie
die
Sonne.
Под
осеннюю
песню
дождя
Unter
dem
Herbstlied
des
Regens
Улетает
печаль
моя
прочь
fliegt
meine
Trauer
davon.
Я
искал
очень
долго
тебя
Ich
habe
dich
so
lange
gesucht,
И
у
нас
впереди
эта
ночь
und
vor
uns
liegt
diese
Nacht.
Не
позволю
я
плакать
тебе
Ich
werde
nicht
zulassen,
dass
du
weinst,
И
любой
твой
исполню
каприз
und
jede
deiner
Launen
werde
ich
erfüllen.
Я
тебя
повстречал
в
сентябре
Ich
habe
dich
im
September
getroffen,
А
любить
буду
целую
жизнь
und
werde
dich
ein
ganzes
Leben
lang
lieben.
Ноченька
желанная,
самую
красивую
Ersehnte
Nacht,
die
Allerschönste,
От
обид
с
обманами
сбереги
любимую
vor
Kränkung
und
Betrug,
beschütze
meine
Geliebte.
От
седого
инея,
нежную,
как
пёрышко
Vor
grauem
Reif,
die
Zarte,
wie
eine
Feder,
Сбереги
мне
милую,
светлую,
как
солнышко
beschütze
mir
meine
Liebste,
so
hell
wie
die
Sonne.
Ноченька
желанная,
самую
красивую
Ersehnte
Nacht,
die
Allerschönste,
От
обид
с
обманами
сбереги
любимую
vor
Kränkung
und
Betrug,
beschütze
meine
Geliebte.
От
седого
инея,
нежную,
как
пёрышко
Vor
grauem
Reif,
die
Zarte,
wie
eine
Feder,
Сбереги
мне
милую,
светлую,
как
солнышко
beschütze
mir
meine
Liebste,
so
hell
wie
die
Sonne.
(Нежную,
как
перышко)
(Zarte,
wie
eine
Feder)
(Светлую,
как
солнышко)
(Hell,
wie
die
Sonne)
Ноченька
желанная
Ersehnte
Nacht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: евгений коновалов, софия егорова
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.