Andrey Makarevich feat. Оркестр креольского танго - Дерзость или разговор перед боем - перевод текста песни на немецкий

Дерзость или разговор перед боем - Андрей Макаревич перевод на немецкий




Дерзость или разговор перед боем
Kühnheit oder ein Gespräch vor dem Kampf
Господин лейтенант, что это вы хмуры?
Herr Leutnant, warum so düster?
Аль не по сердцу вам наше ремесло?
Gefällt Ihnen unser Handwerk etwa nicht?
Господин генерал, вспомнились амуры
Herr General, mir kamen Liebschaften in den Sinn
Не скажу, чтобы мне с ними не везло
Ich kann nicht sagen, dass ich mit ihnen kein Glück hatte
Господин лейтенант, нынче не до шашней
Herr Leutnant, jetzt ist nicht die Zeit für Techtelmechtel
Скоро бой предстоит, а вы всё про баб!
Bald steht ein Kampf bevor, und Sie denken nur an Frauen!
Господин генерал, перед рукопашной
Herr General, vor dem Nahkampf
Золотые деньки вспомянуть хотя б
möchte ich mich wenigstens an die goldenen Tage erinnern
Господин лейтенант, не к добру всё это!
Herr Leutnant, das führt zu nichts Gutem!
Мы ведь здесь для того, чтобы побеждать
Wir sind doch hier, um zu siegen
Господин генерал, будет нам победа
Herr General, der Sieg wird unser sein
Да придётся ли мне с вами пировать?
Aber werde ich mit Ihnen feiern können?
На полях, лейтенант, кровию политых
Auf den Feldern, Leutnant, mit Blut getränkt
Расцветёт, лейтенант, славы торжество
Wird, Leutnant, der Triumph des Ruhmes erblühen
Господин генерал, слава для убитых
Herr General, Ruhm ist für die Toten
А живому нужней женщина его
Aber ein Lebender braucht eher seine Frau
Чёрт возьми, лейтенант, да что это с вами!
Verdammt, Leutnant, was ist nur los mit Ihnen!
Где же воинский долг, ненависть к врагу?!
Wo bleibt die soldatische Pflicht, der Hass auf den Feind?!
Господин генерал, посудите сами
Herr General, urteilen Sie selbst
Я и рад бы приврать, да вот не могу
Ich würde ja gern lügen, aber ich kann nicht
Ну гляди, лейтенант, каяться придётся!
Passen Sie auf, Leutnant, Sie werden es bereuen!
Пускай счёты с тобой трибунал сведёт
Das Tribunal soll mit Ihnen abrechnen
Видно, так, генерал: чужой промахнётся
Es ist wohl so, General: Ein Fremder verfehlt
А уж свой в своего всегда попадёт
Aber einer der Unseren trifft immer ins Schwarze
Видно, так, генерал: чужой промахнётся
Es ist wohl so, General: Ein Fremder verfehlt
А уж свой в своего всегда попадёт
Aber einer der Unseren trifft immer ins Schwarze





Авторы: булат окуджава


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.