Счастливый жребий
Das glückliche Los
После
дождичка
небеса
просторней
Nach
dem
Regen
ist
der
Himmel
weiter,
Голубей
вода,
зеленее
медь
das
Wasser
blauer,
das
Grün
kupferner.
В
городском
саду
флейты
да
валторны
Im
Stadtgarten
spielen
Flöten
und
Waldhörner,
Капельмейстеру
хочется
взлететь
der
Kapellmeister
möchte
abheben.
В
городском
саду
флейты
да
валторны
Im
Stadtgarten
spielen
Flöten
und
Waldhörner,
Капельмейстеру
хочется
взлететь
der
Kapellmeister
möchte
abheben.
Ах,
как
помнятся
прежние
оркестры
Ach,
wie
ich
mich
an
die
früheren
Orchester
erinnere,
Не
военные,
а
из
мирных
лет
nicht
die
militärischen,
sondern
die
aus
Friedenszeiten.
Расплескалася
в
улочках
окрестных
Verbreitet
hat
sich
in
den
umliegenden
Gassen
Та
мелодия,
а
поющих
нет
jene
Melodie,
aber
es
gibt
keine
Sänger
mehr.
Расплескалася
в
улочках
окрестных
Verbreitet
hat
sich
in
den
umliegenden
Gassen
Та
мелодия,
а
поющих
нет
jene
Melodie,
aber
es
gibt
keine
Sänger
mehr.
С
нами
женщины,
все
они
красивы
Bei
uns
sind
Frauen,
sie
alle
sind
schön,
И
черёмуха
— вся
она
в
цвету
und
der
Vogelbeerbaum
– er
steht
ganz
in
Blüte.
Может
жребий
нам
выпадет
счастливый
Vielleicht
fällt
uns
das
glückliche
Los
zu,
Снова
встретимся
в
городском
саду
dass
wir
uns
wieder
im
Stadtgarten
treffen,
meine
Liebe.
Может
жребий
нам
выпадет
счастливый
Vielleicht
fällt
uns
das
glückliche
Los
zu,
Снова
встретимся
в
городском
саду
dass
wir
uns
wieder
im
Stadtgarten
treffen,
meine
Liebe.
Но
из
прошлого,
из
былой
печали
Doch
aus
der
Vergangenheit,
aus
altem
Kummer,
Как
не
сетую,
как
там
не
молю
wie
sehr
ich
auch
klage,
wie
sehr
ich
auch
flehe,
Проливается
чёрными
ручьями
ergießt
sich
in
schwarzen
Bächen
Эта
музыка
прямо
в
кровь
мою
diese
Musik
direkt
in
mein
Blut.
Проливается
чёрными
ручьями
Ergießt
sich
in
schwarzen
Bächen
Эта
музыка
прямо
в
кровь
мою
diese
Musik
direkt
in
mein
Blut.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: булат окуджава
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.