Андрей Макаревич - Возникает из недопетости... - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Андрей Макаревич - Возникает из недопетости...




Возникает из недопетости...
There Emerges from the Unsung...
Возникает из недопетости
There emerges from the unsung...
На потребу растущим хлопотам
To meet the need of growing worries
То, что мы называем зрелостью
What we call maturity
То, что мы называем опытом
What we call experience
И друзья, оставаясь в наличестве
And friends, remaining in existence
Становились другими начисто
Became completely different
Это мелких потер количество
This is the number of minor losses
Переходит подспудно в качество
That turns into quality
От любви к туманной поэтике
From love for vague poetry
До любви к бытовой математике...
To love for practical mathematics...
Если были мы теоретики
If we were theorists
То теперь, безусловно, практики
Then now, we are definitely practitioners
Было дело, и я в это кинулся
I once dove into this
А только, видно, стал староват:
But only, apparently, I grew old:
Лишь вчера я любил Калининский
Just yesterday I loved Kalininsky
А теперь выбираю Арбат
But now I choose Arbat
И надеждой себя не балуя
And not indulging myself with hope
Не кому не желая зла
Not wishing anyone harm
Удивляюсь на лодку старую
I am surprised at the old boat
Что так долго нас всех несла:
That has carried us all for so long:
Ведь плывет она, тем не менее
After all, it sails, nonetheless
Как Земля, что все-таки вертится
Like the Earth, which still spins
Под всеобщее изумление:
To everyone's astonishment:
И на чем она только держится?
And on what does it hold on?
И я хочу, чтоб на время забыли мы
And I want us to forget for a while
Деловые, полезные навыки
Business, useful skills
Наши руки освободили мы
We have freed our hands
Чтоб попробовать взяться за руки
To try to hold hands
И чтоб где бы мы только ни были
And wherever we may be
Мы б умели, прикрывши двери
We would know how, having closed the door
Хоть на время забыть о прибыли
To forget about profit for a while
Чтоб хоть раз сосчитать потери...
To count our losses at least once...





Авторы: андрей макаревич


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.