Текст и перевод песни Андрей Макаревич - Памяти Высоцкого
Памяти Высоцкого
In Memory of Vysotsky
Я
разбил
об
асфальт
расписные
стеклянные
детские
замки,
I
smashed
the
colorful
glass
children's
castles
against
the
asphalt,
Стала
тверже
рука,
и
изысканней
слог,
и
уверенней
шаг,
My
hand
became
firmer,
my
style
more
refined,
and
my
steps
more
confident,
Только
что-то
не
так,
если
страшно
молчит,
растерявшись,
толпа
у
Таганки,
Only
something
is
not
right,
if
the
crowd
at
Taganka
is
silently
lost
in
despair,
Если
столько
цветов,
бесполезных
цветов
в
бесполезных
руках.
If
there
are
so
many
flowers,
useless
flowers
in
useless
hands.
И
тогда
я
решил
убежать,
обмануть,
обвести
обнаглевшее
время,
And
then
I
decided
to
run
away,
to
deceive,
to
outwit
the
insolent
time,
Я
явился
тайком
в
те
места,
куда
вход
для
меня
запрещен
—
I
secretly
appeared
in
those
places
where
entry
is
forbidden
to
me
-
Я
стучался
в
свой
дом,
в
дом,
где
я
лишь
вчера
до
звонка
доставал
еле-еле,
I
knocked
on
my
house,
the
house
where
I
could
hardly
reach
the
bell
just
yesterday,
И
дурманил
меня
сладкий
запах
забытых,
ушедших
времен.
And
the
sweet
smell
of
forgotten,
bygone
times
intoxicated
me.
И
казалось
— вот-вот
заскрипят
и
откроются
мертвые
двери,
And
it
seemed
- just
now,
the
dead
doors
will
creak
and
open,
Я
войду
во
вчера,
я
вернусь,
словно
с
дальнего
фронта
домой
—
I
will
enter
into
yesterday,
I
will
return,
as
if
from
a
distant
front
home,
Я
им
все
расскажу,
расскажу,
всё
что
будет,
и,
может
быть,
кто-то
поверит,
I
will
tell
them
everything,
I
will
tell
them
everything
what
will
be,
and
maybe
someone
will
believe,
И
удастся
тогда
хоть
немного
свернуть,
хоть
немного
пройти
стороной.
And
then
it
will
be
possible
to
at
least
turn
a
little,
at
least
to
pass
by
a
little.
И
никто
не
открыл.
Ни
души
в
заколоченном
брошенном
доме.
And
no
one
opened.
Not
a
soul
in
the
boarded-up,
abandoned
house.
Я
не
мог
отойти
и
стоял,
как
в
больном
затянувшемся
сне
—
I
could
not
leave
and
stood,
as
in
a
painful,
lingering
dream
-
Это
злая
судьба,
если
кто-то
опять
не
допел
и
кого-то
хоронят.
It
is
an
evil
fate,
if
someone
again
did
not
sing
and
someone
is
being
buried.
Это
— время
ушло.
И
ушло
навсегда.
И
случайно
вернулось
ко
мне.
This
is
the
time
gone.
And
gone
forever.
And
accidentally
returned
to
me.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.