Андрей Машнин feat. NEIZ - PSПСС (feat. Neiz) - перевод текста песни на немецкий

PSПСС (feat. Neiz) - Neiz , Андрей Машнин перевод на немецкий




PSПСС (feat. Neiz)
PSПСС (feat. Neiz)
Это был обычный день, меня набрал мой белый
Es war ein gewöhnlicher Tag, mein Weißer rief mich an
На капусту дьявола подскинуться монетой
Um sich mit etwas Kleingeld am Teufelskraut zu beteiligen
Копеечка была, ничё не предвещало беды
Ein bisschen Kleingeld hatte ich, nichts deutete auf Ärger hin
Туда-сюда, и я достаю два из-за торпеды
Hin und her, und ich ziehe zwei Stück hinter dem Armaturenbrett hervor
Стаффа было на весь день, цепляю сигареты
Stoff war für den ganzen Tag da, ich schnappe mir Zigaretten
Две минуты мимо на коленях две ракеты
Zwei Minuten vorbei, auf den Knien zwei Raketen
Мы покинули планету, но минуток через десять
Wir haben den Planeten verlassen, aber nach etwa zehn Minuten
Наш дуэт столкнулся с охуительно большой проблемой
Stieß unser Duo auf ein verdammt großes Problem
Чтоб было понятно, вспоминаем правила
Damit es klar ist, erinnern wir uns an die Regeln
Чтобы поправило нормально и не плавило
Damit es richtig wirkt und nicht schmilzt
Нужно иметь при себе А: пачку табака
Muss man Folgendes dabei haben: A: eine Packung Tabak
Б: кореша-стрелка и В важный: много тары, где содержится вода
B: einen Kumpel, der anzündet, und C wichtig: viele Behälter, in denen Wasser ist
Так вот, с первыми двумя я справился, нормас поправился
Also, mit den ersten beiden bin ich klargekommen, habe mich gut erholt
Братан ничё не говорит, лишь тупо улыбается
Mein Kumpel sagt nichts, grinst nur blöd
И тут я понимаю, кэша больше нет, водичкой не затарился
Und da wird mir klar, ich habe kein Bargeld mehr, habe kein Wasser besorgt
А значит, рот сейчас нахуй расплавится
Und das heißt, mein Mund wird jetzt verdammt nochmal schmelzen
Мозг в панике, на холоде при этом стынет
Das Gehirn in Panik, in der Kälte erstarrt dabei
Кэмел у меня во рту реально как верблюд в пустыне
Camel in meinem Mund ist wirklich wie ein Kamel in der Wüste
Собираю всё в кулак, себя и мелочь, и на стиме зуум!
Ich nehme alles zusammen, mich und das Kleingeld, und mit Schwung zoom!
Улетаю искать счастье рядом в магазине
Fliege los, um das Glück nebenan im Laden zu suchen
С собой 12₽, вода 12,29
Habe 12 Rubel dabei, Wasser kostet 12,29
Во рту уже пюре, но продавщица просит денег
Im Mund schon Brei, aber die Verkäuferin will Geld
Короче, кончилось всё тем, что я сожрал сугроб
Kurz gesagt, es endete damit, dass ich eine Schneewehe gegessen habe
Не забывай купить воды, если не хочешь с бонга в гроб!
Vergiss nicht, Wasser zu kaufen, wenn du nicht vom Bong in den Sarg willst!
Айя, айя, помоги себе сам!
Ayya, ayya, hilf dir selbst!
Айя, айя, помоги себе сам!
Ayya, ayya, hilf dir selbst!
Прошло два года, жизнь конкретно поменялась в корне
Zwei Jahre sind vergangen, das Leben hat sich grundlegend verändert
Другой квартал, другие люди и чуток работы
Anderes Viertel, andere Leute und ein bisschen Arbeit
Всё это продолжалось в районе полугода
Das alles ging etwa ein halbes Jahr so weiter
Но потом всё по пизде пошло, и сейчас я снова дома
Aber dann ging alles den Bach runter, und jetzt bin ich wieder zu Hause
В общем, тот кореш в своё время потерялся
Jedenfalls, dieser Kumpel ist damals verschwunden
Не брал трубу и телеграм и вёл себя как тряпка
Ging nicht ans Telefon und Telegram und benahm sich wie ein Lappen
Съебался к бабе, чуть у неё не остался
Ist zu einer Frau abgehauen, wäre fast bei ihr geblieben
Но как бросила его, он сразу материализовался
Aber als sie ihn verlassen hat, ist er sofort wieder aufgetaucht
Андрюх, привет, как дела, братан, чем занят?
Andrjuch, hallo, wie geht's, Kumpel, was machst du?
Ещё ремарка: он из тех, кто свои деньги ставит
Noch eine Anmerkung: Er ist einer von denen, die ihr Geld setzen
Чё, не хочешь снять апарты? Позовём кис, отдохнём
Was, willst du keine Wohnung mieten? Wir laden Mädels ein, entspannen uns
Если у тебя есть варик гоу, если нет прибухнём
Wenn du eine Möglichkeit hast los, wenn nicht saufen wir
И так три месяца подряд: Чё, есть вариант?
Und so drei Monate lang: Was, hast du eine Möglichkeit?
Ты так заебал меня, что я больше не дую сканк
Du hast mich so genervt, dass ich keinen Skunk mehr rauche
Сука, сейчас опять его рингтон играет
Verdammt, jetzt spielt schon wieder sein Klingelton
Бля, да не звони сюда больше, от тебя гавной воняет!
Scheiße, ruf hier nicht mehr an, du stinkst nach Scheiße!
Вот так отдашь типу пять лет из жизни
So gibst du einem Typen fünf Jahre deines Lebens
Такой: Да всё нормал, я знаю, где достать всё, джиззи
Sagst: Alles klar, ich weiß, wo man alles bekommt, Schatzi
Потом проходит время, ты взрослеешь, он нет
Dann vergeht die Zeit, du wirst erwachsen, er nicht
И на вопрос Есть варик? есть ответ лишь: Ебанулся, шизик?
Und auf die Frage "Hast du eine Möglichkeit?" gibt es nur die Antwort: "Bist du verrückt, Spinner?"
Теперь я практикую простоту
Jetzt praktiziere ich Einfachheit
Вышел из системы, больше не впускаю пустоту
Bin aus dem System ausgestiegen, lasse keine Leere mehr zu
Ты хочешь набрать мой номер? Помолись небесам!
Du willst meine Nummer wählen? Bete zum Himmel!
А если нужен варик, помоги себе сам!
Und wenn du eine Möglichkeit brauchst, hilf dir selbst!
Айя, айя, помоги себе сам!
Ayya, ayya, hilf dir selbst!
Айя, айя, помоги себе сам!
Ayya, ayya, hilf dir selbst!





Авторы: машнин андрей, жуков влад, курашов святослав


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.