Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Не
сиділось
мені
вдома
Konnt’
nicht
länger
zu
Haus’
ich
sitzen
Понесло
мене
в
кіно
Zog
es
mich
ins
Kino
dann
Захотілося
кохання
Hatte
Sehnsucht
nach
Liebe
tief
І
зустріла
там
його!
Und
dort
traf
ich
plötzlich
ihn!
Я
не
дала,
а
він
так
намагався!
Ich
gab
nicht
nach,
wie
er
sich
auch
bemühte!
Я
не
дала
цукерочку
свою!
Ich
gab
ihm
kein
Süßigkeit
von
mir!
Я
не
дала,
хоч,
як
він
не
старався!
Ich
gab
nicht
nach,
so
sehr
er
es
versuchte!
Я
не
дала,
сама
я
з'їла
всю!
Ich
gab
nicht
her,
aß
alles
selbst,
weißt
du!
Віддала
я
своє
серце
Mein
Herz
gab
ich
ihm
ganz
alleine
Тільки
він
не
зацінив
Doch
er
schätzt
es
gar
nicht
wert
Я
була
йому
байдужа
Ich
war
ihm
völlig
gleichgültig
Бо
цукерки
він
любив
Süßigkeiten
nur
begehrt
Я
не
дала,
а
він
так
намагався!
Ich
gab
nicht
nach,
wie
er
sich
auch
bemühte!
Я
не
дала
цукерочку
свою!
Ich
gab
ihm
kein
Süßigkeit
von
mir!
Я
не
дала,
хоч,
як
він
не
старався!
Ich
gab
nicht
nach,
so
sehr
er
es
versuchte!
Я
не
дала,
сама
я
з'їла
всю!
Ich
gab
nicht
her,
aß
alles
selbst,
weißt
du!
Я
не
дала,
а
він
так
намагався!
Ich
gab
nicht
nach,
wie
er
sich
auch
bemühte!
Я
не
дала
цукерочку
свою!
Ich
gab
ihm
kein
Süßigkeit
von
mir!
Я
не
дала,
хоч,
як
він
не
старався!
Ich
gab
nicht
nach,
so
sehr
er
es
versuchte!
Я
не
дала,
сама
я
з'їла
всю!
Ich
gab
nicht
her,
aß
alles
selbst,
weißt
du!
Я
не
дала,
а
він
так
намагався!
Ich
gab
nicht
nach,
wie
er
sich
auch
bemühte!
Я
не
дала
цукерочку
свою!
Ich
gab
ihm
kein
Süßigkeit
von
mir!
Я
не
дала,
хоч,
як
він
не
старався!
Ich
gab
nicht
nach,
so
sehr
er
es
versuchte!
Я
не
дала,
сама
я
з'їла
всю!
Ich
gab
nicht
her,
aß
alles
selbst,
weißt
du!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: борислава білоцерківська, роман микульський
Альбом
Не дала
дата релиза
29-11-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.