Текст и перевод песни Anelia - Мило мое
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
В
петък
вечерта,
аз
излезнах
си
сама,
On
Friday
night,
I
went
out
alone,
а
ти
не,
не
спря
да
ме
проверяваш
But
you
kept
checking
in
on
me
колко
съм
изпила,
с
кой
съм
била,
How
much
I
had
to
drink,
who
I
was
with,
с
кой
танцувала
съм.
Who
I
danced
with.
Драми
- никакви,
аре
стига
не
прави!
No
drama,
come
on,
don't
do
it!
Добре
знаеш
при
кой
се
прибирам
You
know
very
well
who
I
go
home
with
С
тебе
рамки
няма,
и
клишета
There
are
no
boundaries
with
you,
no
clichés
за
мен
си
ти
човека.
You
are
the
man
for
me.
Чуваш
ли?
Казвам
ти,
мило
мое
Can
you
hear
me?
I'm
telling
you,
my
darling
тази
тук
беше
и
пак
е
твоя,
This
one
here
was
and
is
still
yours,
същата
неведнъж
се
опита,
The
same
one
who
tried
more
than
once,
на
живот
без
теб
да
свиква.
To
get
used
to
life
without
you.
Чуваш
ли?
Казвам
ти,
мило
мое
Can
you
hear
me?
I'm
telling
you,
my
darling
тази
тук
беше
и
пак
е
твоя,
This
one
here
was
and
is
still
yours,
същата
неведнъж
се
опита,
The
same
one
who
tried
more
than
once,
на
живот
без
теб
да
свиква.
To
get
used
to
life
without
you.
Във
неделята,
двойно
сутринта
On
Sunday,
at
double
the
time
in
the
morning
любов
и
кафе
носиш
в
леглото
You
bring
love
and
coffee
to
bed
Колко
дни
без
теб
съм
ги
видяла
How
many
days
without
you
have
I
seen
тези
с
теб,
избрала
These
with
you,
I
chose
Драми
- никакви,
аре
стига
не
прави!
No
drama,
come
on,
don't
do
it!
Добре
знаеш
при
кой
се
прибирам
You
know
very
well
who
I
go
home
with
С
тебе
рамки
няма,
и
клишета
There
are
no
boundaries
with
you,
no
clichés
за
мен
си
ти
човека.
You
are
the
man
for
me.
Чуваш
ли?
Казвам
ти,
мило
мое
Can
you
hear
me?
I'm
telling
you,
my
darling
тази
тук
беше
и
пак
е
твоя,
This
one
here
was
and
is
still
yours,
същата
неведнъж
се
опита,
The
same
one
who
tried
more
than
once,
на
живот
без
теб
да
свиква.
To
get
used
to
life
without
you.
Чуваш
ли?
Казвам
ти,
мило
мое
Can
you
hear
me?
I'm
telling
you,
my
darling
тази
тук
беше
и
пак
е
твоя,
This
one
here
was
and
is
still
yours,
същата
неведнъж
се
опита,
The
same
one
who
tried
more
than
once,
на
живот
без
теб
да
свиква.
To
get
used
to
life
without
you.
Чуваш
ли?
Казвам
ти,
мило
мое
Can
you
hear
me?
I'm
telling
you,
my
darling
тази
тук
беше
и
пак
е
твоя,
This
one
here
was
and
is
still
yours,
същата
неведнъж
се
опита,
The
same
one
who
tried
more
than
once,
на
живот
без
теб
да
свиква.
To
get
used
to
life
without
you.
Чуваш
ли?
Казвам
ти,
мило
мое
Can
you
hear
me?
I'm
telling
you,
my
darling
тази
тук
беше
и
пак
е
твоя,
This
one
here
was
and
is
still
yours,
същата
неведнъж
се
опита,
The
same
one
who
tried
more
than
once,
на
живот
без
теб
да
свиква.
To
get
used
to
life
without
you.
Без
теб
да
свиква,
без
теб
да
свиква...
To
get
used
to
without
you,
to
get
used
to
without
you...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: николай пашев, петя радева
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.