Анжелика Варум feat. Леонид Агутин - Две Дороги, Два Пути - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Анжелика Варум feat. Леонид Агутин - Две Дороги, Два Пути




Две Дороги, Два Пути
Two Roads, Two Paths
Он её не заметит, просто мимо пройдёт
He won't notice her, will just pass by
Мимолётные взгляды - не в счёт
Fleeting glances - they don't count
И она не успеет что-то произнести
And she won't have time to say anything
С незаметной улыбкой пройти
To pass by with an imperceptible smile
Вы счастливые дети надежды
You are happy children of hope
Этот призрачный мир белоснежный
This ghostly snow-white world
Будет так не легко Вам найти
It will not be so easy for you to find
Две дороги, два пути
Two roads, two paths
Словно в косу заплети
As if braiding in a braid
Как по Млечному пути
As on the Milky Way
Звёздною плыть рекой
Float along the starry river
Две тропы нехоженых
Two untrodden paths
Две судьбы похожие
Two similar destinies
Только их соединить
Only to connect them
Очень нелегко
Very difficult
Не возможно поверить в то, что трудно понять
It's impossible to believe in something that is difficult to understand
Можно целую вечность прождать
You can wait an eternity
Но он её не отпустит, и она не уйдет
But he will not let her go, and she will not leave
Мимолётные взгляды - не в счёт
Fleeting glances - they don't count
Вы счастливые дети надежды
You are happy children of hope
В этот призрачный мир безмятежный
In this serene ghostly world
Совершаете первый полёт
You are taking your first flight
Две дороги, два пути
Two roads, two paths
Словно в косу заплети
As if braiding in a braid
Как по Млечному пути
As on the Milky Way
Звёздною плыть рекой
Float along the starry river
Две тропы нехоженых
Two untrodden paths
Две судьбы похожие
Two similar destinies
Только их соединить
Only to connect them
Очень нелегко
Very difficult
Две дороги, два пути
Two roads, two paths
Словно в косу заплети
As if braiding in a braid
Как по Млечному пути
As on the Milky Way
Звёздною плыть рекой
Float along the starry river
Две тропы нехоженых
Two untrodden paths
Две судьбы похожие
Two similar destinies
Только их соединить
Only to connect them
Очень нелегко
Very difficult





Авторы: леонид агутин


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.