Она
провожает
гостей
со
двора
Sie
verabschiedet
die
Gäste
vom
Hof
Ему
прошептала
- "Побудь
до
утра"
Flüsterte
ihm
zu:
"Bleib
bis
zum
Morgen"
Ей
больно,
ей
страшно,
а
годы
летят
Es
tut
ihr
weh,
sie
hat
Angst,
und
die
Jahre
vergehen
И
каждую
ночь
пирамиды
молчат
Und
jede
Nacht
schweigen
die
Pyramiden
Молчат
пирамиды,
пирамиды
молчат
Die
Pyramiden
schweigen,
die
Pyramiden
schweigen
Последнее
слово
терновым
венцом
Das
letzte
Wort
wie
eine
Dornenkrone
Как
солнце
ложится
в
пустыню
лицом
Legt
sich
wie
die
Sonne
mit
dem
Gesicht
zur
Wüste
hin
И
может
не
будет
дороги
назад
Und
vielleicht
gibt
es
keinen
Weg
zurück
Там
каждую
ночь
пирамиды
молчат
Dort
schweigen
jede
Nacht
die
Pyramiden
Молчат
пирамиды,
молчат
пирамиды
Die
Pyramiden
schweigen,
die
Pyramiden
schweigen
Она
не
вернулась
обратно
вчера
Sie
ist
gestern
nicht
zurückgekehrt
Опять
пропадала
всю
ночь
до
утра
War
wieder
die
ganze
Nacht
bis
zum
Morgen
weg
Она
его
любит,
но
кто
виноват
Sie
liebt
ihn,
aber
wer
ist
schuld
Что
каждую
ночь
пирамиды
молчат
Dass
jede
Nacht
die
Pyramiden
schweigen
Молчат
пирамиды,
молчат
пирамиды
Die
Pyramiden
schweigen,
die
Pyramiden
schweigen
Молчат
пирамиды
Die
Pyramiden
schweigen
Молчат
пирамиды,
молчат
пирамиды
Die
Pyramiden
schweigen,
die
Pyramiden
schweigen
Сомкнулся
над
ней
зыбучий
песок
Über
ihr
schloss
sich
der
Treibsand
Как
в
небо
смотрела
она
в
потолок
Wie
sie
in
den
Himmel
schaute,
so
starrte
sie
an
die
Decke
Темнел,
догорая,
последний
закат
Der
letzte
Sonnenuntergang
verdunkelte
sich,
verglühte
Он
знал
почему
пирамиды
молчат
Er
wusste,
warum
die
Pyramiden
schweigen
Молчат
пирамиды,
молчат
пирамиды
Die
Pyramiden
schweigen,
die
Pyramiden
schweigen
Молчат
пирамиды
Die
Pyramiden
schweigen
Молчат
пирамиды,
молчат
пирамиды
Die
Pyramiden
schweigen,
die
Pyramiden
schweigen
Молчат
пирамиды
Die
Pyramiden
schweigen
Молчат
пирамиды
Die
Pyramiden
schweigen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ю. варум, о. гегельский
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.