Анжелика Варум - Состояние Жизни - перевод текста песни на немецкий

Состояние Жизни - Анжелика Варумперевод на немецкий




Состояние Жизни
Zustand des Lebens
Поезд заблудился в тумане
Der Zug verlief sich im Nebel
Знать бы, что нас ждет впереди
Zu wissen, was vor uns liegt
С болью от обид и обманов
Mit dem Schmerz von Kränkung und Trug
Что-то угасает в груди
Erlischt etwas in meiner Brust
Состояние жизни дорога
Zustand des Lebens die Straße
Настроение - ночь и печаль
Stimmung Nacht und Kummer
Дней счастливых на свете немного
Glückliche Tage sind wenige auf der Welt
И они не вернутся, а жаль
Sie kehren nicht zurück, ach wie schade
Не вернутся они в это утро
Kehren nicht zurück an diesem Morgen
Не приснятся они вновь и вновь
Sie erscheinen nicht in Träumen aufs Neue
Но живем мы с тобою как будто
Doch leben wir, als ob vielleicht, Kind
К нам когда-то вернется любовь
Einst Liebe zu uns zurückkehrt
Знаю, нам никто не поможет
Ich weiß, uns hilft niemand mehr
Свечи так легко погасить
Kerzen sind so leicht zu löschen
Ветер, как случайный прохожий
Der Wind, wie zufälliger Passant
В полночь, мимо окон спешит
Eilt um Mitternacht vorbei an Fenstern
Состояние жизни дорога
Zustand des Lebens die Straße
Настроение - ночь и печаль
Stimmung Nacht und Kummer
Дней счастливых на свете немного
Glückliche Tage sind wenige auf der Welt
И они не вернутся, а жаль
Sie kehren nicht zurück, ach wie schade
Не вернутся они в это утро
Kehren nicht zurück an diesem Morgen
Не приснятся они вновь и вновь
Sie erscheinen nicht in Träumen aufs Neue
Но живем мы с тобою как будто
Doch leben wir, als ob vielleicht, Kind
К нам когда-то вернется любовь
Einst Liebe zu uns zurückkehrt
Состояние жизни дорога
Zustand des Lebens die Straße
Настроение - ночь и печаль
Stimmung Nacht und Kummer
Дней счастливых на свете немного
Glückliche Tage sind wenige auf der Welt
И они не вернутся, а жаль
Sie kehren nicht zurück, ach wie schade
Не вернутся они в это утро
Kehren nicht zurück an diesem Morgen
Не приснятся они вновь и вновь
Sie erscheinen nicht in Träumen aufs Neue
Но живем мы с тобою как будто
Doch leben wir, als ob vielleicht, Kind
К нам когда-то вернется любовь
Einst Liebe zu uns zurückkehrt
К нам когда-то вернется любовь
Einst kehrt die Liebe zu uns zurück





Авторы: к. крастошевский, ю. варум


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.