Эта девочка
Dieses Mädchen
Она
пахнет
мужским
Kenzo
и
адреналином
Sie
duftet
nach
Männer-Kenzo
und
Adrenalin
Научилась
в
жизни
взвешивать
каждый
грамм
Hat
gelernt,
im
Leben
jedes
Gramm
abzuwägen
У
неё
ботфорты,
три
пары
— ходить
по
спинам
Sie
hat
Stiefel,
drei
Paar
– um
auf
Rücken
zu
laufen
И
одни
кроссовки
— бегать
в
них
по
утрам
Und
ein
Paar
Turnschuhe
– um
morgens
darin
zu
joggen
Она
чья-то
находка,
тайна,
жена
и
мама
Sie
ist
jemandes
Entdeckung,
Geheimnis,
Frau
und
Mutter
Она,
может,
коньяк,
бездорожье,
шипы
и
грязь
Sie
ist
vielleicht
Cognac,
Unwegsamkeit,
Dornen
und
Schmutz
Но
когда
она
в
воскресенье
подходит
к
храму
Doch
wenn
sie
am
Sonntag
zur
Kirche
kommt
С
колокольни
голубь
ей
машет
крылом,
смеясь
Winkt
ihr
eine
Taube
vom
Glockenturm
lachend
mit
dem
Flügel
zu
Она
знает
так
мало,
но
знает
довольно
точно
Sie
weiß
so
wenig,
aber
sie
weiß
es
ziemlich
genau
И
стихи
не
расскажут
главный
её
секрет
Und
Gedichte
werden
ihr
Hauptgeheimnis
nicht
verraten
Между
прочим,
привычка
ложиться
в
12
ночи
Übrigens,
die
Angewohnheit,
um
12
Uhr
nachts
ins
Bett
zu
gehen
Это
просто
побочный
вынужденный
эффект
Ist
nur
ein
erzwungener
Nebeneffekt
Вы
ей
пишете
в
личку:
"А
как,
мол,
и
что
имели?"
Ihr
schreibt
ihr
privat:
"Wie
und
was
meintest
du?"
Препарируя
тексты,
копаясь
в
её
душе
Indem
ihr
Texte
seziert
und
in
ihrer
Seele
grabt
А
у
неё
камасутра
вышита
на
постели
Aber
sie
hat
das
Kamasutra
auf
ihre
Bettwäsche
gestickt
И
Харлей
непременно
пропишется
в
гараже
Und
eine
Harley
wird
sich
unbedingt
in
der
Garage
einfinden
Она
помнит
и
вальс
во
дворце
с
золотыми
люстрами
Sie
erinnert
sich
an
den
Walzer
im
Palast
mit
goldenen
Kronleuchtern
И
как
выла
от
боли,
случаем
спасена
Und
wie
sie
vor
Schmerz
heulte,
durch
Zufall
gerettet
Эта
девочка
слишком
Dieses
Mädchen
ist
zu
Слишком
умеет
чувствовать
Zu
empfindsam
И
что
платит
за
это,
знает
она
одна
Und
was
sie
dafür
bezahlt,
weiß
nur
sie
allein
Эта
девочка
слишком
Dieses
Mädchen
ist
zu
Слишком
умеет
чувствовать
Zu
empfindsam
И
что
платит
за
это,
знает
она
одна
Und
was
sie
dafür
bezahlt,
weiß
nur
sie
allein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: светлана лаврентьева, с. ю. петросян
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.