Анжелика Агурбаш - Вянок - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Анжелика Агурбаш - Вянок




Вянок
Wreath
На беразе начной ракі
On the shore of the night river
Цвілі агні паганскія,
Pagan fires flickered,
А па рацэ плылі вянкі,
And along the river sailed wreaths,
Плылі вянкі купальскія.
Sailed Kupala wreaths.
А мой вянок за вастравок
Oh my wreath, to the shallows
Заплыў у вір закружаны,
It swam into the whirling pool,
Дык вылавіў з вады вянок,
Well, he fished out of the water the wreath,
Той, хто мне лёсам суджаны.
The one who was destined for me.
На Йвана, на Йвана, на Купалу
On Ivan's Day, on Ivan's Day, on Kupala
Да відна я гадала, чаравала.
Until dawn I wondered, I foretold.
Мне пашчасціла ў жыцці
I was lucky in life
Кветку-папараць знайсці.
To find the fern flower.
На Йвана, на Йвана, на Купалу
On Ivan's Day, on Ivan's Day, on Kupala
Да відна я гадала, чаравала.
Until dawn I wondered, I foretold.
Мне пашчасціла ў жыцці
I was lucky in life
Кветку-папараць знайсці.
To find the fern flower.
Я зачарованай вады
I drank of the enchanted water
З маім абраным выпіла.
With my chosen one.
Цяпер са мною назаўжды
Now with me forever
Той, хто вянок мой вылавіў.
Is the one who fished out my wreath.
Хто ўзяў мяне і на руках
Who took me and in his arms
Панёс у травы пагкія,
Carried me into the light grass,
Хто ў зачарованых лясах
Who in the enchanted forests
Знайшоў мне кветку-папараць.
Found me the fern flower.
На Йвана, на Йвана, на Купалу
On Ivan's Day, on Ivan's Day, on Kupala
Да відна я гадала, чаравала.
Until dawn I wondered, I foretold.
Мне пашчасціла ў жыцці
I was lucky in life
Кветку-папараць знайсці.
To find the fern flower.
На Йвана, на Йвана, на Купалу
On Ivan's Day, on Ivan's Day, on Kupala
Да відна я гадала, чаравала.
Until dawn I wondered, I foretold.
Мне пашчасціла ў жыцці
I was lucky in life
Кветку-папараць знайсці.
To find the fern flower.
Я зачарую вадою рачною:
I will conjure with river water:
Вада бурліся, зелле варыся.
Oh water, boil, potion, rise.
Трава-чарова тут для прыварот,
Here is enchantment to enchant,
Трава-жывіца і для маладзіцы.
Herb of life and for young women.
Трава быльнігу для маладога.
Herb of basil for the young.
Варыся, зелле, на вяселле,
Rise, potion, for the wedding,
Зелле кахання, хмельнае зелле.
Potion of love, heady potion.
На Йвана, на Йвана, на Купалу
On Ivan's Day, on Ivan's Day, on Kupala
Да відна я гадала, чаравала.
Until dawn I wondered, I foretold.
Мне пашчасціла ў жыцці
I was lucky in life
Кветку-папараць знайсці.
To find the fern flower.
На Йвана, на Йвана, на Купалу
On Ivan's Day, on Ivan's Day, on Kupala
Да відна я гадала, чаравала.
Until dawn I wondered, I foretold.
Мне пашчасціла ў жыцці
I was lucky in life
Кветку-папараць знайсці.
To find the fern flower.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.