Анжелика Агурбаш - Гора За Горой - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Анжелика Агурбаш - Гора За Горой




Гора За Горой
Mountain After Mountain
Не бывае, каб бяскрылы, а лятаці можа,
It doesn't happen, to be wingless and to be able to fly,
Не бывае, каб нямілы, а такі прыгожы.
It doesn't happen, to be unlovely and to be so beautiful.
Ды бывае, што крылаты, а не трэба крылы,
But it happens, to be winged, but not to need wings,
І бывае, што багаты, а такі нямілы.
And it happens, to be rich, but so unkind.
Ой, вы, гуслі-самаграі, музыкі сівыя.
Oh, you, self-playing gusli, gray musicians.
Вы спяваеце ў родным краі песні векавыя.
You sing in the native land ancient songs.
З небыцця гукайце гуслі
Call the gusli from oblivion
Гусляроў ў зрэбні,
To the guslars in the harness
Непадкупных, неспакусных
Incorruptible, unyielding
Золатам і срэбрам.
By gold and silver.
Гой, Гой, гора за гарой,
Go, Go, mountain after mountain,
Гары яно гарам гора з бядой!
The mountains themselves are burdened by calamity!
Гой, Гой, гора за гарой,
Go, Go, mountain after mountain,
Гары яно гарам гора з бядой!
The mountains themselves are burdened by calamity!
Гой, Гой, гора за гарой,
Go, Go, mountain after mountain,
Гары яно гарам гора з бядой!
The mountains themselves are burdened by calamity!
Не кранайце толькі гуслі
Do not touch only the gusli
Ўспамінаў хмары,
Of the clouds of memories,
Як плылі над Белай Руссю
As they floated over Belarus
Войны ды пажары,
Wars and fires,
Як зямля мая стагнала,
As my land groaned,
Плакалі камені,
The stones wept,
Як было і так нас мала
As we were so few
І як стала меней.
And began to wane.
Гой, Гой, гора за гарой,
Go, Go, mountain after mountain,
Гары яно гарам гора з бядой!
The mountains themselves are burdened by calamity!
Гой, Гой, гора за гарой,
Go, Go, mountain after mountain,
Гары яно гарам гора з бядой!
The mountains themselves are burdened by calamity!
Гой, Гой, гора за гарой,
Go, Go, mountain after mountain,
Гары яно гарам гора з бядой!
The mountains themselves are burdened by calamity!
Гой, Гой, гора за гарой,
Go, Go, mountain after mountain,
Гары яно гарам гора з бядой!
The mountains themselves are burdened by calamity!
Не бывае, каб бяскрылы, а лятаці можа,
It doesn't happen, to be wingless and to be able to fly,
Не бывае, каб нямілы, а такі прыгожы.
It doesn't happen, to be unlovely and to be so beautiful.
Ды бывае, што крылаты, а не трэба крылы,
But it happens, to be winged, but not to need wings,
І бывае, што багаты, а такі нямілы.
And it happens, to be rich, but so unkind.
Гой, Гой, гора за гарой,
Go, Go, mountain after mountain,
Гары яно гарам гора з бядой!
The mountains themselves are burdened by calamity!
Гой, Гой, гора за гарой,
Go, Go, mountain after mountain,
Гары яно гарам гора з бядой!
The mountains themselves are burdened by calamity!
Гой, Гой, гора за гарой,
Go, Go, mountain after mountain,
Гары яно гарам гора з бядой!
The mountains themselves are burdened by calamity!
Гой, Гой, гора за гарой,
Go, Go, mountain after mountain,
Гары яно гарам гора з бядой!
The mountains themselves are burdened by calamity!
Гой, Гой, гора за гарой,
Go, Go, mountain after mountain,
Гары яно гарам гора з бядой!
The mountains themselves are burdened by calamity!
Гой, Гой, гора за гарой,
Go, Go, mountain after mountain,
Гары яно гарам гора з бядой!
The mountains themselves are burdened by calamity!
Гой, Гой, гора за гарой,
Go, Go, mountain after mountain,
Гары яно гарам гора з бядой!
The mountains themselves are burdened by calamity!
Гой, Гой, гора за гарой,
Go, Go, mountain after mountain,
Гары яно гарам гой, гой, гой.
The mountains themselves are burdened by calamity, oh, oh, oh.





Авторы: в. некляев, в. раинский


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.