Текст и перевод песни Анжелика Агурбаш - Я не вижу солнце за ночью
Я не вижу солнце за ночью
I Can't See the Sun at Night
Я
не
вижу
солнце
за
ночью...
I
can't
see
the
sun
at
night...
Я
не
вижу
солнце
за
ночью,
I
can't
see
the
sun
at
night,
Без
тебя
мир
любви
короче.
Without
you,
the
world
of
love
is
shorter.
Примеряю
роль
одиночки,
I
try
on
the
role
of
a
loner,
Мои
чувства
плачут
по
строчке.
My
feelings
weep
line
by
line.
Нелегко
любить
до
безумства,
It's
not
easy
to
love
to
the
point
of
madness,
Посему
вопреки
и
назло.
Therefore,
in
spite
of
and
in
defiance.
До
кощунства
грешные
чувства,
Sins
so
grievous
Полчаса
без
любви
тяжело.
Half
an
hour
without
love
is
hard.
Моя
воля
тебе
в
подарок,
My
will
is
a
gift
to
you,
Моя
гордость
давно
умерла.
My
pride
died
long
ago.
Для
тебя
мой
ответ
будет
краток,
My
answer
to
you
will
be
short,
Мой
ответ
для
тебя
- только
да.
My
answer
to
you
is
only
yes.
Я
не
вижу
солнце
за
ночью,
I
can't
see
the
sun
at
night,
Без
тебя
мир
любви
короче.
Without
you,
the
world
of
love
is
shorter.
Примеряю
роль
одиночки,
I
try
on
the
role
of
a
loner,
Мои
чувства
плачут
по
строчке.
My
feelings
weep
line
by
line.
Плачут
по
строчке.
They
weep
line
by
line.
Не
хочу
задыхаться
слезами,
I
don't
want
to
suffocate
in
tears,
Не
позволю
других
целовать.
I
won't
let
others
kiss
you.
Я
хочу
обложиться
крючками,
I
want
to
cover
myself
with
hooks,
Чтобы
долго
петлю
не
искать.
So
that
I
don't
have
to
search
for
a
noose
for
a
long
time.
Я
с
тобою
до
смерти
едина,
I
am
one
with
you
until
death,
Без
тебя
минута
– года.
Without
you,
a
minute
is
a
year.
Мой
последний
и
первый
мужчина,
My
last
and
first
man,
Мой
ответ
для
тебя
– только
да.
My
answer
to
you
is
only
yes.
Я
не
вижу
солнце
за
ночью,
I
can't
see
the
sun
at
night,
Без
тебя
мир
любви
короче.
Without
you,
the
world
of
love
is
shorter.
Примеряю
роль
одиночки,
I
try
on
the
role
of
a
loner,
Мои
чувства
плачут
по
строчке.
My
feelings
weep
line
by
line.
Я
не
вижу
солнце
за
ночью,
I
can't
see
the
sun
at
night,
Без
тебя
мир
любви
короче.
Without
you,
the
world
of
love
is
shorter.
Примеряю
роль
одиночки,
I
try
on
the
role
of
a
loner,
Мои
чувства
плачут
по
строчке.
My
feelings
weep
line
by
line.
Плачут
по
строчке.
They
weep
line
by
line.
Плачут
по
строчке.
They
weep
line
by
line.
Плачут
по
строчке.
They
weep
line
by
line.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: михаил гуцериев, андрей ктитарев
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.