Текст и перевод песни АнимациЯ - Воздух
Каждый
хочет
немного,
Everyone
wants
a
little,
Хоть
немного
хорошего,
At
least
a
little
something
good,
Но
почти
не
осталось
But
there
are
almost
no
Принцесс
на
горошине,
Princesses
on
a
pea
left,
Да
и
та
согрешит...
And
even
she
will
sin...
И
ругаться
не
в
кайф
и,
And
it's
not
cool
to
swear,
and,
наверное,
поздно,
probably,
it's
too
late,
Звёзды
тают
на
льду
Stars
melt
on
the
ice
и
танцуют
со
звёздами,
and
dance
with
the
stars,
Так,
что
в
горле
першит.
So
that
it
makes
my
throat
tickle.
Кризис
новых
идей
– это
даже
не
кризис,
The
crisis
of
new
ideas
is
not
even
a
crisis,
Когда
смерть
и
любовь,
превращается
в
бизнес
– поток!
When
death
and
love
turn
into
business
- a
stream!
Мы
не
спим
по
ночам,
We
don't
sleep
at
night,
хотя
нам,
тоже
снится,
although
we
also
dream,
Как
из
рук
вылетает
простая
синица,
How
a
simple
titmouse
flies
out
of
our
hands,
Превращаясь
опять
в
журавля.
Turning
back
into
a
crane.
Воздух.
Свежий
глоток.
Air.
A
fresh
breath.
Каждый
хочет
немного,
Everyone
wants
a
little,
хоть
немного
хорошего,
at
least
a
little
something
good,
Но
любовь
беспросветно
слепа,
и
опошлена,
But
love
is
hopelessly
blind
and
vulgarized,
И
свечою
дрожит.
And
it
trembles
like
a
candle.
Под
безумие
рейва
и
шелест
попкорна
Under
the
madness
of
rave
and
the
rustle
of
popcorn
Подменили
её
на
распутное
порно,
They
replaced
it
with
promiscuous
porn,
Встроив
в
наш
с
тобой
быт.
Embedding
it
into
our
life
with
you.
И
несут
ноги
в
бар
не
затем
чтобы
слиться
And
my
feet
carry
me
to
the
bar
not
to
merge
С
этой
серой
толпой,
а
охота
забыться
порой.
With
this
grey
crowd,
but
sometimes
I
want
to
forget.
Мы
не
спим
по
ночам
от
такого
расклада,
We
don't
sleep
at
night
because
of
this
situation,
Просто
может
любовь,
всё
ещё
где-то
рядом
Maybe
love
is
still
somewhere
nearby
И
рассветы
встречает
одна
за
соседней
стеной.
And
meets
the
sunrises
alone
behind
the
next
wall.
Кризис
новых
идей
– это
даже
не
кризис,
The
crisis
of
new
ideas
is
not
even
a
crisis,
Когда
жизнь
и
любовь
- всё
становится
бизнес
– игрой!
When
life
and
love
- everything
becomes
a
business
- a
game!
Мы
не
спим
по
ночам
от
такого
расклада,
We
don't
sleep
at
night
because
of
this
situation,
Просто
может
она,
всё
ещё
где-то
рядом
Maybe
she
is
still
somewhere
nearby
И
рассветы
встречает
одна
за
соседней
стеной.
And
meets
the
sunrises
alone
behind
the
next
wall.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.