АнимациЯ - Холодильник - перевод текста песни на английский

Холодильник - АнимациЯперевод на английский




Холодильник
Refrigerator
От строчки до строчки (ага) нет точки. Есть точки (что?) - гирлянд многоточий (многоточий?)
From line to line (aha) no period. There are points (what?) - a garland of ellipses (ellipses?)
И я как ни странно (странно) всё тот же король и рабочий (ну ты сказал!)
And I'm as strange as not (strange) I'm still the same king and worker (well, you said it!)
На этой неделе, на прошлой неделе, полгода назад - двигают параллели
This week, last week, six months ago - moving the parallels
И я между ними с утра и до ночи (конечно)
And I'm between them from morning till night (of course)
Хрипит Бирюса - хромой холодильник, ровесник седых времён
Rattles the "Biryusa" - a lame refrigerator, a peer of gray times
О как необычен он, как несовременен
Oh, how unusual it is, how out of date
На нём уместились, и Леннон, и Ленин, и много других имён
On it fit both Lennon and Lenin, and many other names
И то, что я был влюблён, и маленький гений
And that I was in love, and a little genius
От строчки до строчки нет точки. Есть точки - гирлянд многоточий (многоточий)
From line to line there is no period. There are periods - a garland of ellipses (ellipses?)
И я до сих пор не устал от своих полномочий (опять началось)
And I'm still not tired of my authority (it started again)
На этой неделе, на прошлой неделе, полгода назад - двигают параллели
This week, last week, six months ago - moving the parallels
И я между ними (ну да, ну да) с утра и до ночи (круглые сутки)
And I'm between them (well, yes, yes) from morning till night (around the clock)
Хрипит Бирюса - хромой холодильник, ровесник седых времён
Rattles the "Biryusa" - a lame refrigerator, a peer of gray times
О как необычен он, как несовременен
Oh, how unusual it is, how out of date
На нём уместились, и Леннон, и Ленин, и много других имён
On it fit both Lennon and Lenin, and many other names
И то, что я был влюблён, и маленький гений
And that I was in love, and a little genius
И время спускалось по стенам квартир, собирая ладонь в кулак
And time descended along the walls of apartments, gathering palms into a fist
И кто-то пропал в антракт, лишь в памяти тени
And someone disappeared in the intermission, only memories remain
Я несовременен, как мой холодильник - наверное я дурак
I'm out of date, like my refrigerator - perhaps I'm a fool
И я не сказал бы так, коль не был б уверен
And I wouldn't say so if I wasn't sure






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.