Текст и перевод песни АнимациЯ - Штуки
Мы
не
любим
спать
ночами,
вы
простите
за
банальность
We
don't
like
to
sleep
at
night,
please
forgive
us
for
the
banality
Ночью
ходит
мимо
кухни,
её
светлость,
гениальность
At
night
she
walks
past
the
kitchen,
her
brilliance,
her
genius
И
стучат
по
батареям,
видно,
нравятся
им
звуки,
And
they
pound
on
the
radiator,
apparently
they
like
the
sounds
И
летит
наряд
быстрее,
избавляя
ночь
от
скуки.
And
the
police
truck
flies
in
faster,
driving
away
the
boredom
И
встревожена
площадка
непристойным
поведеньем
And
the
playground
is
alarmed
by
the
wicked
behavior
Если
только
склеят
ласты,
то
конец
стихотворенью!
If
they
only
kick
the
bucket,
that
would
be
the
end
of
the
poem!
Да
и
так
уже,
похоже,
что
ни
рожи
и
ни
кожи
And
it
seems
that
way
already,
no
face
or
skin
И
не
нужно
сожаленья,
это
точно
не
поможет!
And
no
need
for
regret,
it
certainly
won't
help!
Эта
жизнь
совсем
не
сахар,
тяжело
подняться
снизу!
This
life
is
not
so
sweet
after
all,
it's
hard
to
rise
from
the
bottom!
Я
втыкаю
с
удивленьем,
как
нас
хвалит
телевизор!
I
stare
in
amazement
as
the
television
praises
us!
Социальные
проблемы
и
подобные
им
штуки
Social
problems
and
similar
gadgets
Время
бегает
по
кругу
— постоянное
движенье
Time
runs
in
circles,
constant
motion
Вот
вчерашняя
девчушка
в
интересном
положении
Here
is
yesterday's
girl
in
an
interesting
position
И
разбить
бы
циферблаты,
да
не
слушаются
руки
And
I
would
smash
all
the
clocks
but
my
hands
won't
obey
Стрелок
тиканье
смелее
и
отчётливее
звуки!
The
ticking
of
the
clock
sounds
bolder
and
clearer!
Мы
не
любим
спать
ночами,
это,
собственно,
не
новость!
We
don't
like
to
sleep
at
night,
this
is
nothing
new!
За
портвейном
и
чаями
я
записываю
повесть
With
port
wine
and
tea
I
write
down
the
story
А
потом,
как
ошалелый,
декламирую
с
балкона
And
then,
in
a
fit
of
madness,
I
recite
from
the
balcony
И
меня,
наверно,
скоро,
точно
выгонят
из
дома!
And
soon,
they
will
surely
throw
me
out
of
the
house!
Потому
что
жизнь
не
сахар,
а
со
мною
тяжелее
Because
life
is
not
easy,
and
with
me
it's
even
harder
И
наряд
вторые
сутки
выбивает
мои
двери!
And
for
two
days
the
police
have
been
knocking
down
my
door!
Социальные
проблемы
и
подобные
им
штуки…
Social
problems
and
various
gadgets...
Мы
не
любим
спать
ночами,
вы
простите
за
банальность
We
don't
like
to
sleep
at
night,
please
forgive
us
for
being
banal
Ночью
ходит
мимо
кухни,
её
светлость,
гениальность
At
night
she
walks
past
the
kitchen,
her
brilliance,
her
genius
И
стучат
по
батареям,
видно,
нравятся
им
звуки
And
they
pound
on
the
radiator,
apparently
they
like
the
sounds
И
стучат,
и
стучат,
и
стучат,
и
стучат
And
they
pound,
and
pound,
and
pound,
and
pound
И
стучат,
и
стучат,
и
стучат,
и
стучат,
и
стучат
And
they
pound,
and
pound,
and
pound,
and
pound,
and
pound
И
стучат,
и
стучат,
и
стучат,
и
стучат,
и
стучат
And
they
pound,
and
pound,
and
pound,
and
pound,
and
pound
И
стучат,
и
стучат,
и
стучат,
и
стучат,
и
стучат
And
they
pound,
and
pound,
and
pound,
and
pound,
and
pound
Потому
что
жизнь
не
сахар,
тяжело
подняться
снизу!
Because
life
is
not
easy,
it's
hard
to
rise
from
the
bottom!
Я
втыкаю
с
удивленьем,
как
нас
хвалит
телевизор!
I
stare
in
amazement
as
the
television
praises
us!
Социальные
проблемы
и
подобные
им
штуки
Social
problems
and
similar
gadgets
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Alive
дата релиза
31-12-1997
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.