Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gdy
zły
los
wróżbami
swymi
w
dobry
zmienia
Wenn
das
Schicksal
seine
bösen
Omen
in
gute
verwandelt,
Cyganeczka
w
kartach
szuka
pocieszenia
sucht
das
Zigeunermädchen
Trost
in
den
Karten.
A
w
nich
każdy
z
czterech
krolów
ma
swój
tron
Und
darin
hat
jeder
der
vier
Könige
seinen
Thron,
Czterech
krolów,
wladców
czterech
świata
stron
vier
Könige,
Herrscher
der
vier
Himmelsrichtungen.
W
tej
kierowej,
dawidaj,
przez
rok
cały
jest
lipiec
In
der
Herzkarte,
Dawidaj,
ist
das
ganze
Jahr
über
Juli,
A
w
treflowej,
dawidaj,
szumi
las
głosem
skrzypiec
und
in
der
Kreuzkarte,
Dawidaj,
rauscht
der
Wald
mit
Geigenstimmen,
W
tej
karowej,
dawidaj,
gwiazdy
są
bardzo
tanie
in
der
Karokarte,
Dawidaj,
sind
die
Sterne
sehr
billig,
A
w
pikowej,
dawidaj,
są
szczęśliwi
Cyganie
und
in
der
Pikkarte,
Dawidaj,
sind
die
Zigeuner
glücklich.
Bo
tam
wszędzie
władzą
czterech
krolów
sięga
Denn
überall
dorthin
reicht
die
Macht
der
vier
Könige,
Gdzie
się
błękit
nieba
wsparł
na
widnokręgach
wo
sich
das
Blau
des
Himmels
auf
den
Horizont
stützt.
Wedle
prawa
co
powstało
z
dobrych
wróżb
Nach
dem
Gesetz,
das
aus
guten
Vorzeichen
entstand,
W
cztery
strony
świata
można
ruszać
już
kann
man
schon
in
vier
Himmelsrichtungen
aufbrechen.
W
tej
kierowej,
dawidaj,
wiatr
się
w
lasach
zabłąkał
In
der
Herzkarte,
Dawidaj,
hat
sich
der
Wind
in
den
Wäldern
verirrt,
A
w
treflowej,
dawidaj,
z
loto
rodzi
się
w
strąkach
und
in
der
Kreuzkarte,
Dawidaj,
wird
aus
Gold
Getreide
in
den
Ähren,
W
tej
karowej,
dawidaj,
ludzi
złych
diabli
wzieli
in
der
Karokarte,
Dawidaj,
hat
der
Teufel
die
bösen
Menschen
geholt,
A
w
pikowej,
dawidaj,
nie
ma
nic
prócz
niedzieli
und
in
der
Pikkarte,
Dawidaj,
gibt
es
nichts
außer
Sonntagen.
Kiedy
wiatr
mi,
Cyganeczko,
w
oczy
wieje
Wenn
mir
der
Wind,
mein
Lieber,
ins
Gesicht
weht,
Kiedy
jakoś
nie
chcą
spęłniac
się
nadzieje
wenn
sich
meine
Hoffnungen
irgendwie
nicht
erfüllen
wollen,
Zamiast
konia
mi
na
droge
wrożbe
daj
gib
mir
statt
eines
Pferdes
eine
Prophezeiung
für
den
Weg,
Zwiedzę
cztery
świata
strony,
dawidaj
ich
werde
die
vier
Himmelsrichtungen
bereisen,
Dawidaj.
W
tej
kierowej,
dawidaj,
nawet
gorycz
jest
słodka
In
der
Herzkarte,
Dawidaj,
ist
selbst
die
Bitterkeit
süß,
A
w
treflowej,
dawidaj,
może
wreszcie
go
spotkam
und
in
der
Kreuzkarte,
Dawidaj,
werde
ich
ihn
vielleicht
endlich
treffen,
W
tej
karowej,
dawidaj,
wszystkie
smutki
wyrzuce
in
der
Karokarte,
Dawidaj,
werde
ich
alle
Sorgen
wegwerfen,
A
w
pikowej,
dawidaj,
znów
szczęśliwą
powrócę
und
in
der
Pikkarte,
Dawidaj,
werde
ich
glücklich
zurückkehren.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jerzy Ficowski, анна герман
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.