Текст и перевод песни Анна Герман - La mamma
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Son
tutti
lì
accanto
a
lei
Все
они
рядом
с
ней,
Da
quando
un
grido
li
avvertì:
С
того
мгновения,
как
крик
их
предупредил:
"Stà
per
morire
la
mamma!"
"Мама
умирает!"
Son
tutti
lì
accanto
a
lei,
Все
они
рядом
с
ней,
Tutti
i
suoi
figli
sono
lì,
Все
её
дети
здесь,
Con
quello
che
lei
maledì,
Даже
тот,
кого
она
проклинала,
Tornato
a
braccia
aperte
a
lei.
Вернулся
к
ней
с
распростертыми
объятиями.
Tutti
i
bambini
sono
là,
Все
дети
здесь,
Intorno
a
lei
che
se
ne
va,
Вокруг
неё,
уходящей,
Nei
loro
occhi
più
non
c′è
В
их
глазах
больше
нет
Il
gioco
bello
dei
perché,
Прекрасной
игры
"почему",
E
la
riscaldano
di
baci,
И
они
согревают
её
поцелуями,
Di
sguardi
dolci
ed
infelici,
Нежными
и
печальными
взглядами,
Stà
per
morire
la
mamma.
Мама
умирает.
Santa
Maria,
piena
di
grazia,
Святая
Мария,
полная
благодати,
La
statua
è
là,
giù
nella
piazza,
Статуя
стоит
там,
внизу,
на
площади,
E
voi
tendendole
le
braccia
И
вы,
простирая
к
ней
руки,
Cantate
già
"Ave
Maria!
Уже
поёте
"Аве
Мария!
C'è
tanto
amore,
tanto
dolore,
Так
много
любви,
так
много
боли,
Intorno
a
te,
la
mamma,
Вокруг
тебя,
мама,
Amore
che
non
finirà,
Любовь,
которая
не
закончится,
Intorno
a
te,
la
mamma.
Вокруг
тебя,
мама.
E
fuori
là,
dietro
la
porta,
А
снаружи,
за
дверью,
La
gente
attende
sotto
il
sole,
Люди
ждут
под
солнцем,
Stà
per
morire
la
mamma.
Мама
умирает.
Il
vino
buono
viene
offerto,
Предлагают
хорошее
вино,
Non
c′è
nessuno
che
ne
vuole,
Но
никто
не
хочет
его,
è
un
omaggio
per
chi
muore,
Это
дань
уважения
умирающей,
Per
chi
ha
vissuto
come
lei.
Той,
кто
прожил
жизнь,
как
она.
È
strano
a
dirsi
ma
è
così,
Странно
говорить,
но
так
и
есть,
Nessuno
piange
ma
cìè
chi
Никто
не
плачет,
но
есть
те,
кто
Una
chitarra
prenderà,
Возьмут
гитару,
La
ninna
nanna
suonerà
Сыграют
колыбельную
E
l'aria
è
piena
di
canzoni
И
воздух
полон
песен
E
di
dolcissimi
altri
suoni,
И
других
нежнейших
звуков,
Stà
per
morire
la
mamma.
Мама
умирает.
Le
donne
intanto
a
bassa
voce,
Женщины
тем
временем
тихонько,
Perché
si
possa
adormentare
Чтобы
она
могла
уснуть,
Come
un
bambino
quando
è
sera,
Как
ребенок
вечером,
Cantano
già
"Ave
Maria,
Уже
поют
"Аве
Мария,
C'è
tanto
amore,
tanto
dolore,
Так
много
любви,
так
много
боли,
Intorno
a
te,
la
mamma,
Вокруг
тебя,
мама,
Amore
che
non
finirà,
Любовь,
которая
не
закончится,
Intorno
a
te,
la
mamma,
Вокруг
тебя,
мама,
Che
giammai,
giammai,
Которая
никогда,
никогда,
Giammai
ci
abbandonerà.
Никогда
нас
не
покинет.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Charles Aznavour, Robert Gall, Original French
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.