Текст и перевод песни Анна Герман - Танцующие Эвридики
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Танцующие Эвридики
Танцующие Эвридики
W
kawiarence
na
rogu
każdej
nocy
jest
koncert,
В
кафе
на
углу
каждый
вечер
концерт,
Zatrzymajcie
się
w
progu
— Eurydyki
tańczące,
Остановитесь
на
пороге
— Эвридики
танцуют,
Zanim
świt
pierwszy
promień
rzuci
sługą
na
ściany,
Прежде
чем
первый
луч
рассвета
бросит
слугу
на
стены,
Niech
was
tula
w
ramionach
— Orfeusze
pijani.
Пусть
обнимут
вас
— пьяные
Орфеи.
Płyną
gwiazdy
jak
stulecia,
noc
jak
kawtarem
potarł
mgły,
Плывут
звёзды,
словно
века,
ночь,
как
кошачьей
лапкой,
потёрла
туман,
Rozwieszą
na
tańczące
Eurydyki,
koronkowy
rzuca
szał,
На
танцующих
Эвридик
кружевной
бросает
шаль,
Rzeką
śpiewa
pod
mostami,
tańczy
krzywy
cień
latarni,
o
Река
поёт
под
мостами,
танцует
кривая
тень
фонаря,
о,
Rozwarte
drzwi
kawiarni,
grzbiet
pociera
czarny
kot.
Открытая
дверь
кафе,
спину
трёт
чёрный
кот.
Kto
ma
takie
dziwne
oczy?
Eurydyka,
Eurydyka
У
кого
такие
странные
глаза?
Эвридика,
Эвридика.
Kto
ma
takie
dziwne
usta?
Eurydyka,
Eurydyka
У
кого
такие
странные
губы?
Эвридика,
Эвридика.
Już
niedługo
na
widnokręg,
świt
rożowy
pełen
wpęłznie
Скоро
на
горизонте
розовый
рассвет
заползёт
Wolno.
Mgły
rozwieją
się
jak
przedzą.
Zblednią
światła,
Медленно.
Туманы
развеются,
как
пряжа.
Побледнеют
огни,
Prysnie
czar.
Рассеется
чары.
Wiatr
się
zerwał
w
zaułkach,
tracą
drzewa
jak
strumy
Ветер
поднялся
в
переулках,
теряют
листья,
как
ручьи,
Czy
to
śpiewa
Orfeo,
czy
to
drzewa
tak
szumią?
То
ли
поёт
Орфей,
то
ли
так
шумят
деревья?
Na
wystawie
drogerii
czarny
kot
ci
powraca,
На
витрине
аптеки
чёрный
кот
к
тебе
возвращается,
Zanim
kogut
zapieję,
musi
wtopić
się
w
zapach.
Прежде
чем
петух
пропоёт,
должен
раствориться
в
запахе.
Rzeka
szemrze
pod
mostami,
znikł
już
szary
cień
Река
шепчет
под
мостами,
исчез
уже
серый
тень
Latarni.
Wchodzą
ludzie
do
kawiarni.
Na
ulicy
Фонаря.
Люди
входят
в
кафе.
На
улице
Zwykły
gwar,
a
wiatr
tańczy
ulicami,
wiatr
kołuje
Обычный
шум,
а
ветер
танцует
улицами,
ветер
кружит
Jak
pijany,
i
rozwiesza
na
gałeziach
z
pajęczyny
Как
пьяный,
и
развешивает
на
ветвях
из
паутины
Tkany
szał.
Сотканный
угар.
Kto
ma
takie
dziwne
oczy?
Eurydyka,
Eurydyka
У
кого
такие
странные
глаза?
Эвридика,
Эвридика.
Kto
ma
takie
dziwne
usta?
Eurydyka,
Eurydyka
У
кого
такие
странные
губы?
Эвридика,
Эвридика.
Wiatr
tanczy
ulicami,
wiatr
koluje
jak
pijany
Ветер
танцует
улицами,
ветер
кружит,
как
пьяный.
Mgly
rozwialy
sie
jak
przedza
Туманы
развеялись,
как
пряжа.
Zostal
tylko,
zostal
tylko
czarny
kot
...
Остался
только,
остался
только
чёрный
кот...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: е. жеминецкая, к. гертнер
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.