Текст и перевод песни Анна Плетнёва «Винтаж» - На чьей ты стороне?
На чьей ты стороне?
On Whose Side Are You?
Земля
была
белой,
наполненной
сказками
The
Earth
was
white,
filled
with
fairy
tales
И
музыка
пела
про
долго
и
счастливо
And
the
music
sang
of
happily
ever
after
Порвутся
в
ней
струны,
мы
будем
поранены
Its
strings
will
break,
and
we
will
be
wounded
Но
только
к
лицу
нам
такие
царапины
But
such
scratches
only
become
us
И
чувство
проникнет
под
тонкую
кожу
And
the
feeling
will
penetrate
under
the
thin
skin
Друг
друга
окрикнем
и
может
быть
сложатся
минуты
в
недели
We'll
shout
to
each
other,
and
perhaps
minutes
into
weeks
will
fold
Тебя
не
устроила,
хотя,
по
идее,
чего
тебе
стоило?
You
were
not
satisfied,
although,
in
theory,
what
did
it
cost
you?
(Хотя,
по
идеи,
чего
тебе
стоило?)
(Although,
in
theory,
what
did
it
cost
you?)
На
чьей
ты
стороне,
мой
ангел
хранитель?
On
whose
side
are
you,
my
guardian
angel?
Союзника
во
мне
искал,
но
не
видел
You
sought
an
ally
in
me,
but
you
didn't
see
one
В
любви,
как
на
войне
- копил,
но
не
тратил
In
love,
as
in
war
- you
saved
up,
but
didn't
spend
На
чьей
ты
стороне,
мой
ангел-предатель
On
whose
side
are
you,
my
angel-traitor?
На
чьей
ты
стороне?
On
whose
side
are
you?
В
любви
безупречный,
во
сне
не
увидевший
Impeccable
in
love,
not
seeing
it
in
your
dream
Ты
первый
мой
встречный,
последний
не
выживший
You
are
my
first
meeting,
my
last
survivor
Пусть
эти
легенды,
счастливые
самые
Let
these
legends
be
the
happiest
ones
Но
для
хеппи-энда,
мы
слишком
упрямые
But
for
a
happy
ending,
we
are
too
stubborn
Земля
была
белой,
наполненной
сказками
The
Earth
was
white,
filled
with
fairy
tales
И
музыка
пела
про
долго
и
счастливо
And
the
music
sang
of
happily
ever
after
Но
зоркостью
птицы,
осанкою
воина
But
with
the
vigilance
of
a
bird,
the
bearing
of
a
warrior
Ты
можешь
гордиться,
оно
того
стоило!
You
can
be
proud,
it
was
worth
it!
(Ты
можешь
гордиться,
оно
того
стоило!)
(You
can
be
proud,
it
was
worth
it!)
На
чьей
ты
стороне,
мой
ангел
хранитель?
On
whose
side
are
you,
my
guardian
angel?
Союзника
во
мне
искал,
но
не
видел
You
sought
an
ally
in
me,
but
you
didn't
see
one
В
любви,
как
на
войне
- копил,
но
не
тратил
In
love,
as
in
war
- you
saved
up,
but
didn't
spend
На
чьей
ты
стороне,
мой
ангел-предатель
On
whose
side
are
you,
my
angel-traitor?
На
чьей
ты
стороне,
мой
ангел
хранитель?
On
whose
side
are
you,
my
guardian
angel?
Союзника
во
мне
искал,
но
не
видел
You
sought
an
ally
in
me,
but
you
didn't
see
one
В
любви,
как
на
войне
- копил,
но
не
тратил
In
love,
as
in
war
- you
saved
up,
but
didn't
spend
На
чьей
ты
стороне,
мой
ангел-предатель
On
whose
side
are
you,
my
angel-traitor?
На
чьей
ты
стороне?
On
whose
side
are
you?
На
чьей
ты
стороне?
On
whose
side
are
you?
На
чьей
ты
стороне?
On
whose
side
are
you?
На
чьей
ты
стороне?
On
whose
side
are
you?
На
чьей
ты
стороне?
On
whose
side
are
you?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anton Kokh
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.