Анна Седокова - Santa Barbara - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Анна Седокова - Santa Barbara




Santa Barbara
Santa Barbara
Мы заигрались в Санта-Барбару,
We got caught up playing Santa Barbara,
А я такое, милый, не смотрю.
And darling, I don't watch shows like that.
Мы заигрались в Санта-Барбару.
We got caught up playing Santa Barbara.
Давай закончим нашу серию.
Let's end this series of ours.
Мы заигрались в Санта-Барбару,
We got caught up playing Santa Barbara,
А я такое "мыло" не смотрю.
And I don't watch such soap operas.
Мы заигрались в Санта-Барбару.
We got caught up playing Santa Barbara.
Засунь себе своё "Люблю!"
Shove your "I love you!"
Любовный треугольник, как в пошленьком кино.
A love triangle, like in a trashy movie.
Заезженные фразы, от них тошнит давно.
Trite phrases, they've made me sick for a while now.
И видеозвоночки до шести утра.
And video calls until six in the morning.
Пора расставить точки, дешёвая игра.
Time to set things straight, this is a cheap game.
Ты обещал мне Gucci и миллионы роз,
You promised me Gucci and millions of roses,
И на Бали закаты и мириады звёзд;
And sunsets in Bali and a myriad of stars;
А получила: слёзы, скандалы до утра;
But all I got were tears and scandals until dawn;
Оправдываться поздно. Пока! Тебе пора.
It's too late to make excuses. Goodbye! It's time for you to go.
Мы заигрались в Санта-Барбару,
We got caught up playing Santa Barbara,
А я такое, милый, не смотрю.
And darling, I don't watch shows like that.
Мы заигрались в Санта-Барбару.
We got caught up playing Santa Barbara.
Давай закончим нашу серию.
Let's end this series of ours.
Мы заигрались в Санта-Барбару,
We got caught up playing Santa Barbara,
А я такое "мыло" не смотрю.
And I don't watch such soap operas.
Мы заигрались в Санта-Барбару.
We got caught up playing Santa Barbara.
Засунь себе своё "Люблю!"
Shove your "I love you!"
Я расскажу подруге под красное вино:
I'll tell my friend over red wine:
Я понимаю чётко, что мне с тобой на дно.
I clearly understand that with you, I'm going down.
Пора бы собираться, мозги себе вернуть;
It's time to pack up, get my head back on straight;
От сердца отказаться, реальности вдохнуть.
To abandon my heart, to breathe in reality.
Мне от тебя не нужен заезженный сюжет.
I don't need a worn-out plot from you.
И будет только хуже, сомнений больше нет.
And it will only get worse, there are no more doubts.
Герои утомились, семнадцатый сезон.
The heroes are tired, it's the seventeenth season.
Я отключаю сети, без связи телефон.
I'm turning off the networks, my phone is disconnected.
Мы заигрались в Санта-Барбару,
We got caught up playing Santa Barbara,
А я такое, милый, не смотрю.
And darling, I don't watch shows like that.
Мы заигрались в Санта-Барбару.
We got caught up playing Santa Barbara.
Давай закончим нашу серию.
Let's end this series of ours.
Мы заигрались в Санта-Барбару,
We got caught up playing Santa Barbara,
А я такое "мыло" не смотрю.
And I don't watch such soap operas.
Мы заигрались в Санта-Барбару.
We got caught up playing Santa Barbara.
Засунь себе свои люблю!
Shove your "I love you!"






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.