Текст и перевод песни Анна Тринчер - Метелики
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Шістнадцятирічна)
(Sixteen
years
old)
(Шістнадцятирічна)
(Sixteen
years
old)
(Шістнадцятирічна)
(Sixteen
years
old)
(Шістнадцятирічна)
(Sixteen
years
old)
Я
сиділа
на
вікні
I
sat
by
the
window
А
в
мені
метелики
And
butterflies
fluttered
inside
me
В
перший
раз
я
відчувала
For
the
first
time
I
felt
Щастя
до
істерики
Happiness
to
the
point
of
hysteria
Я
тоді
мабуть
не
знала
I
probably
didn't
know
then
Як
тебе
я
покохала
How
I
fell
in
love
with
you
Шостий
день
у
голові
The
sixth
day
in
my
head
Все
присвячено
тобі
Everything
is
dedicated
to
you
Про
кохання
всі
пости...
All
posts
about
love...
Це
тобі
мої
листи
These
are
my
letters
to
you
Я
б
сказала
відпусти
I
would
say
let
go
Але
розумію
я...
запала
But
I
understand...
I've
fallen
hard
Шістнадцятирічна
Sixteen
years
old
Кохаю
вперше
і
це
так
незвично
Falling
in
love
for
the
first
time
and
it's
so
unusual
А
я
кохаю
до
істерики
And
I
love
you
to
hysteria
І
ми
з
тобою
немов
материки
And
we
are
like
continents
Які
з'єдналися
і
меж
немає
That
have
connected
and
have
no
boundaries
Вони
чекали
те
що
я
і
ти
They
were
waiting
for
you
and
me
Колись
знайдемось
в
небі
як
вони
To
find
each
other
in
the
sky
like
them
І
з
ними
політаєм
And
fly
with
them
Поміж
нами
океан
Between
us
is
an
ocean
Лінії
меридіан
Lines
of
the
meridian
Що
стискаємо
в
долонях
That
we
hold
in
our
palms
Крізь
цей
сонячний
туман
Through
this
sunny
haze
В
глибині
твоїх
очей
In
the
depths
of
your
eyes
Натискаю
на
replay
I
press
replay
І
фантазія
стає
And
fantasy
becomes
Кроком
для
нових
пісень
A
step
for
new
songs
Шостий
день
у
голові
The
sixth
day
in
my
head
Все
присвячено
тобі
Everything
is
dedicated
to
you
Про
кохання
всі
пости...
All
posts
about
love...
Це
тобі
мої
листи
These
are
my
letters
to
you
Я
б
сказала
відпусти
I
would
say
let
go
Але
розумію
я...
запала
But
I
understand...
I've
fallen
hard
Шістнадцятирічна
Sixteen
years
old
Кохаю
вперше
і
це
так
незвично
Falling
in
love
for
the
first
time
and
it's
so
unusual
(Шістнадцятирічна)
(Sixteen
years
old)
(Шістнадцятирічна)
(Sixteen
years
old)
(Шістнадцятирічна)
(Sixteen
years
old)
(Шістнадцятирічна)
(Sixteen
years
old)
А
я
кохаю
до
істерики
And
I
love
you
to
hysteria
І
ми
з
тобою
немов
материки
And
we
are
like
continents
Які
з'єдналися
і
меж
немає
That
have
connected
and
have
no
boundaries
Вони
чекали
те
що
я
і
ти
They
were
waiting
for
you
and
me
Колись
знайдемось
в
небі
як
вони
To
find
each
other
in
the
sky
like
them
І
з
ними
політаєм
And
fly
with
them
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.