Антитіла - Місця сили - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Антитіла - Місця сили




Місця сили
Places of Power
Кому білі-білі хмари, а кому земля,
To whom belong the white-white clouds, while to whom does the earth belong,
Кому гори-гори сині, а кому моря,
To whom belong the blue-blue mountains, while to whom do the seas belong,
А я, а я йду місцями сили.
But I, I walk the places of power.
Де високі зали, мури і підвали,
Where tall halls, walls, and dungeons are,
Де людей ховали, таємниці і метали.
Where people were hidden, secrets and metals.
У зірок питали, істини шукали,
We asked the stars, sought the truth,
І секрети долі розгадати намагались.
And we tried to unravel the secrets of fate.
Зводили до неба стіни Вавілона,
The walls of Babylon were raised to the heavens,
Одягали лицарів в лати і шоломи,
Knights were dressed in armor and helmets,
Золоті корони
Golden crowns
Кому білі-білі хмари, а кому земля,
To whom belong the white-white clouds, while to whom does the earth belong,
Кому гори-гори сині, а кому моря,
To whom belong the blue-blue mountains, while to whom do the seas belong,
А я, а я йду місцями сили.
But I, I walk the places of power.
Кому білі-білі хмари, а кому земля,
To whom belong the white-white clouds, while to whom does the earth belong,
Кому гори-гори сині, а кому моря,
To whom belong the blue-blue mountains, while to whom do the seas belong,
А я, а я йду місцями сили.
But I, I walk the places of power.
Тисячі історій, загадок, теорій
Thousands of stories, mysteries, theories
Схованих у камінь і забутих у неволі.
Hidden in stone and forgotten in captivity.
Дивні лабіринти, сірі коридори
Strange mazes, gray corridors
Кличуть таємницями і манять невідомим.
Call with secrets and beckon with the unknown.
Дайте мені часу і я все дізнаюсь,
Give me time and I will learn everything,
Я себе без правди залишати не збираюсь.
I'm not going to leave myself without the truth.
Чуєш, не збираюсь.
Hear me, I'm not going to
Кому білі-білі хмари, а кому земля,
To whom belong the white-white clouds, while to whom does the earth belong,
Кому гори-гори сині, а кому моря,
To whom belong the blue-blue mountains, while to whom do the seas belong,
А я, а я йду місцями сили.
But I, I walk the places of power.
Кому білі-білі хмари, а кому земля,
To whom belong the white-white clouds, while to whom does the earth belong,
Кому гори-гори сині, а кому моря,
To whom belong the blue-blue mountains, while to whom do the seas belong,
А я, а я йду місцями сили.
But I, I walk the places of power.
Кому білі-білі хмари, а кому земля,
To whom belong the white-white clouds, while to whom does the earth belong,
Кому гори-гори сині, а кому моря,
To whom belong the blue-blue mountains, while to whom do the seas belong,
А я, а я йду місцями сили.
But I, I walk the places of power.
Кому білі-білі хмари, а кому земля,
To whom belong the white-white clouds, while to whom does the earth belong,
Кому гори-гори сині, а кому моря,
To whom belong the blue-blue mountains, while to whom do the seas belong,
А я, а я йду місцями сили.
But I, I walk the places of power.





Авторы: с. вусык, т. тополя


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.