Я бы хотел, чтобы ты была хуже
Ich wünschte, du wärst schlechter
Я
бы
хотел,
чтобы
ты
была
хуже
Ich
wünschte,
du
wärst
schlechter
Чтобы
ты
плохо
готовила
ужин
Dass
du
schlecht
das
Abendessen
kochst
Чтобы
я
мог
без
тебя
Dass
ich
ohne
dich
könnte
Мог
без
тебя
засыпать
Ohne
dich
einschlafen
könnte
Я
бы
хотел,
чтобы
ты
была
хуже
Ich
wünschte,
du
wärst
schlechter
Хуже
хотя
бы
немного
снаружи
Wenigstens
äußerlich
ein
bisschen
schlechter
Было
бы
просто
наверное
Es
wäre
wahrscheinlich
einfacher
Просто
тебя
не
знать
Dich
einfach
nicht
zu
kennen
Ты
всюду
за
мной
по
пятам
Du
bist
mir
überall
auf
den
Fersen
Не
тону
– ты
мой
капитан
Ich
gehe
nicht
unter
– du
bist
mein
Kapitän
И
нравишься
моим
друзьям
Und
meine
Freunde
mögen
dich
Иногда
даже
больше
меня
Manchmal
sogar
mehr
als
mich
Жаль
нету
лекарства
как
от
головы
Schade,
dass
es
keine
Medizin
wie
gegen
Kopfschmerzen
gibt
И
не
спасает
постельный
режим
Und
Bettruhe
hilft
auch
nicht
Ты
вросла
в
меня
крепко
и
пациента
Du
bist
fest
in
mir
verwachsen
und
den
Patienten
Уже
не
спасти
Kann
man
nicht
mehr
retten
Я
бы
хотел,
чтобы
ты
была
хуже
Ich
wünschte,
du
wärst
schlechter
Лучше,
чтоб
я
был
к
тебе
равнодушен
Besser
wäre,
ich
wäre
dir
gegenüber
gleichgültig
Чтобы
мне
не
было
больно
Dass
es
mir
nicht
wehtun
würde
Если
б
тебя
потерял
Wenn
ich
dich
verlieren
würde
Я
бы
хотел,
чтобы
ты
была
хуже
Ich
wünschte,
du
wärst
schlechter
Чтобы
не
чувствовал,
как
тебе
нужен
Dass
ich
nicht
spüren
würde,
wie
sehr
du
mich
brauchst
Чтобы
я
просто
тебя
Dass
ich
dich
einfach
Просто
тебя
не
знал
Dich
einfach
nicht
gekannt
hätte
Не
знал
Nicht
gekannt
hätte
Говоришь
на
трёх
языках
Du
sprichst
drei
Sprachen
Дожидаешься
издалека
Wartest
von
weit
her
auf
mich
И
нравишься
маме
моей
Und
meine
Mutter
mag
dich
Я
не
нравился
ей
никогда
Mich
hat
sie
nie
gemocht
И
мне
уже
поздно
щупать
пульс
Und
es
ist
schon
zu
spät,
meinen
Puls
zu
fühlen
Ты
поразила
все
органы
чувств
Du
hast
alle
meine
Sinne
überwältigt
Я
хронически
болен
Ich
bin
chronisch
krank
Я
бы
хотел,
чтобы
ты
была
хуже
Ich
wünschte,
du
wärst
schlechter
Лучше,
чтоб
я
был
к
тебе
равнодушен
Besser
wäre,
ich
wäre
dir
gegenüber
gleichgültig
Чтобы
мне
не
было
больно
Dass
es
mir
nicht
wehtun
würde
Если
б
тебя
потерял
Wenn
ich
dich
verlieren
würde
Я
бы
хотел,
чтобы
ты
была
хуже
Ich
wünschte,
du
wärst
schlechter
Чтобы
не
чувствовал,
как
тебе
нужен
Dass
ich
nicht
spüren
würde,
wie
sehr
du
mich
brauchst
Чтобы
я
просто
тебя
Dass
ich
dich
einfach
Просто
тебя
не
знал
Dich
einfach
nicht
gekannt
hätte
Не
знал
Nicht
gekannt
hätte
Я
бы
хотел,
чтобы
ты
была
хуже
Ich
wünschte,
du
wärst
schlechter
Но
ты
так
красива
с
размазанной
тушью
Aber
du
bist
so
schön
mit
verschmierter
Wimperntusche
В
рваных
спортивках
и
старой
пижаме
In
zerrissenen
Jogginghosen
und
altem
Pyjama
Ну
просто
нельзя
быть
такой
идеальной
Man
darf
einfach
nicht
so
perfekt
sein
Я
бы
хотел,
чтобы
ты
была
хуже
Ich
wünschte,
du
wärst
schlechter
Лучше,
чтоб
я
был
к
тебе
равнодушен
Besser
wäre,
ich
wäre
dir
gegenüber
gleichgültig
Чтобы
мне
не
было
больно
Dass
es
mir
nicht
wehtun
würde
Если
б
тебя
потерял
Wenn
ich
dich
verlieren
würde
Я
бы
хотел,
чтобы
ты
была
хуже
Ich
wünschte,
du
wärst
schlechter
Чтобы
не
чувствовал,
как
тебе
нужен
Dass
ich
nicht
spüren
würde,
wie
sehr
du
mich
brauchst
Чтобы
я
просто
тебя
Dass
ich
dich
einfach
Просто
тебя
не
знал
Dich
einfach
nicht
gekannt
hätte
Не
знал
Nicht
gekannt
hätte
Я
бы
хотел,
чтобы
ты
была
хуже
Ich
wünschte,
du
wärst
schlechter
Но
ты
лучшее
из
того
что
меня
разрушит
Aber
du
bist
das
Beste
von
dem,
was
mich
zerstören
wird
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: антон токарев даниилович, чихалев степан сергеевич
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.