Апатія - Пісня про сни - перевод текста песни на немецкий

Пісня про сни - Апатіяперевод на немецкий




Пісня про сни
Lied über Träume
Різні виродки та суки
Diverse Abschaum und Schlampen
Знову ріжуть все чоло
Schneiden wieder meine ganze Stirn
Я не відчуваю болі
Ich spüre keinen Schmerz
Я не зроблю нічого
Ich werde nichts tun
Параліч сховав мене
Lähmung hat mich versteckt
Показав все потойбіччя
Zeigte mir die ganze andere Seite
Відчуваєш сильний біль?
Spürst du starken Schmerz?
Так звучить моя кончина
So klingt mein Ende
Вмираю, твої крики вже минають
Ich sterbe, deine Schreie vergehen schon
Не тікай, тебе знайдуть
Lauf nicht weg, man wird dich finden
Я питаю тебе
Ich frage dich
Чи з тобою вперше
Ist es das erste Mal mit dir?
Чи з тобою вперше
Ist es das erste Mal mit dir?
Грають, твої крики вже минають
Spielen sie, deine Schreie vergehen schon
Не тікай, тебе знайдуть
Lauf nicht weg, man wird dich finden
Я питаю тебе
Ich frage dich
Чи з тобою вперше
Ist es das erste Mal mit dir?
Чи з тобою вперше
Ist es das erste Mal mit dir?
Знову я іду по лісу
Wieder gehe ich durch den Wald
І не чую нікого
Und höre niemanden
Діти палять сухі вітки
Kinder verbrennen trockene Zweige
Жеруть бите брудне скло
Fressen zerbrochenes, schmutziges Glas
Без людей мені вже краще
Ohne Menschen ist es mir schon besser
Залишіть на самоті
Lasst mich allein
Сон зашиє мої рани
Der Schlaf wird meine Wunden nähen
Але виріже нові
Aber neue ausschneiden
Я твій страх, я твій страх
Ich bin deine Angst, ich bin deine Angst
Забери моє життя
Nimm mein Leben
Не лишай мене так більше
Lass mich nicht mehr so
Я не бачу ніхуя
Ich sehe überhaupt nichts
Вмираю, твої крики вже минають
Ich sterbe, deine Schreie vergehen schon
Не тікай, тебе знайдуть
Lauf nicht weg, man wird dich finden
Я питаю тебе
Ich frage dich
Чи з тобою вперше
Ist es das erste Mal mit dir?
Чи з тобою вперше
Ist es das erste Mal mit dir?
Грають, твої крики вже минають
Spielen sie, deine Schreie vergehen schon
Не тікай, тебе знайдуть
Lauf nicht weg, man wird dich finden
Я питаю тебе
Ich frage dich
Чи з тобою вперше
Ist es das erste Mal mit dir?
Чи з тобою вперше
Ist es das erste Mal mit dir?
Вмираю, твої крики вже минають
Ich sterbe, deine Schreie vergehen schon
Не тікай, тебе знайдуть
Lauf nicht weg, man wird dich finden
Я питаю тебе
Ich frage dich
Чи з тобою вперше
Ist es das erste Mal mit dir?
Чи з тобою вперше
Ist es das erste Mal mit dir?
Грають, твої крики вже минають
Spielen sie, deine Schreie vergehen schon
Не тікай, тебе знайдуть
Lauf nicht weg, man wird dich finden
Я питаю тебе
Ich frage dich
Чи з тобою вперше
Ist es das erste Mal mit dir?
Чи з тобою вперше
Ist es das erste Mal mit dir?
Я твій страх
Ich bin deine Angst
Я твій страх
Ich bin deine Angst
не відчуваю болі, я не відчуваю болі)
(Ich spüre keinen Schmerz, ich spüre keinen Schmerz)
Я твій страх
Ich bin deine Angst
Я твій страх
Ich bin deine Angst
не відчуваю болі, я не відчуваю болі)
(Ich spüre keinen Schmerz, ich spüre keinen Schmerz)
Я твій страх
Ich bin deine Angst
Я твій страх
Ich bin deine Angst
не відчуваю болі, я не зроблю нічого)
(Ich spüre keinen Schmerz, ich werde nichts tun)
Я твій страх
Ich bin deine Angst
Я твій страх
Ich bin deine Angst
(Відчуваєш сильний біль, так звучить моя)
(Spürst du starken Schmerz, so klingt mein)
Вмираю, твої крики вже минають
Ich sterbe, deine Schreie vergehen schon
Не тікай, тебе знайдуть
Lauf nicht weg, man wird dich finden
Я питаю тебе
Ich frage dich
Чи з тобою вперше
Ist es das erste Mal mit dir?
Чи з тобою вперше
Ist es das erste Mal mit dir?
Грають, твої крики вже минають
Spielen sie, deine Schreie vergehen schon
Не тікай, тебе знайдуть
Lauf nicht weg, man wird dich finden
Я питаю тебе
Ich frage dich
Чи з тобою вперше
Ist es das erste Mal mit dir?
Чи з тобою вперше
Ist es das erste Mal mit dir?





Авторы: пець данило


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.