Апология - Мари - перевод текста песни на немецкий

Мари - Апологияперевод на немецкий




Мари
Marie
Зажигаем фонари и мы курим на балконе
Wir zünden Laternen an und rauchen auf dem Balkon
Моя девочка Мари в моём черном балахоне
Mein Mädchen Marie in meinem schwarzen Kapuzenpulli
Выжигаю твоё имя на моих дырявых венах
Ich brenne deinen Namen auf meine löchrigen Venen
Снова попадаю мимо в пустых метрополитенах
Wieder treffe ich daneben in den leeren U-Bahnen
Зажигаем фонари и мы курим на балконе
Wir zünden Laternen an und rauchen auf dem Balkon
Моя девочка Мари в моём черном балахоне
Mein Mädchen Marie in meinem schwarzen Kapuzenpulli
Выжигаю твоё имя на моих дырявых венах
Ich brenne deinen Namen auf meine löchrigen Venen
Снова попадаю мимо в пустых метрополитенах
Wieder treffe ich daneben in den leeren U-Bahnen
Зажигаем фонари и мы курим на балконе
Wir zünden Laternen an und rauchen auf dem Balkon
Моя девочка Мари в моём черном балахоне
Mein Mädchen Marie in meinem schwarzen Kapuzenpulli
Выжигаю твоё имя на моих дырявых венах
Ich brenne deinen Namen auf meine löchrigen Venen
Снова попадаю мимо в пустых метрополитенах
Wieder treffe ich daneben in den leeren U-Bahnen
Зажигаем фонари и мы курим на балконе
Wir zünden Laternen an und rauchen auf dem Balkon
Моя девочка Мари в моём черном балахоне
Mein Mädchen Marie in meinem schwarzen Kapuzenpulli
Выжигаю твоё имя на моих дырявых венах
Ich brenne deinen Namen auf meine löchrigen Venen
Снова попадаю мимо в пустых метрополитенах
Wieder treffe ich daneben in den leeren U-Bahnen
Я лечу к тебе домой город залило росой
Ich fliege zu dir nach Hause, die Stadt ist mit Tau bedeckt
Через кисель дорог я ступаю на порог
Durch den Brei der Straßen trete ich auf die Schwelle
Возьми меня за душу как будто греешь в стужу
Nimm meine Seele, als ob du mich in der Kälte wärmst
Возьми меня за душу как будто бы я нужен
Nimm meine Seele, als ob ich gebraucht würde
В рюкзаке тетрадь стихами
Im Rucksack ein Heft mit Gedichten
Я с гитарой словно призрак
Ich mit der Gitarre, wie ein Geist
От тебя нужна мне только искра
Von dir brauche ich nur einen Funken
Да наивность свойственна не только детям
Ja, Naivität ist nicht nur Kindern eigen
Жаль мы были вместе только этим летом
Schade, dass wir nur diesen Sommer zusammen waren
Зажигаем фонари и мы курим на балконе
Wir zünden Laternen an und rauchen auf dem Balkon
Моя девочка Мари в моём черном балахоне
Mein Mädchen Marie in meinem schwarzen Kapuzenpulli
Выжигаю твоё имя на моих дырявых венах
Ich brenne deinen Namen auf meine löchrigen Venen
Снова попадаю мимо в пустых метрополитенах
Wieder treffe ich daneben in den leeren U-Bahnen
Зажигаем фонари и мы курим на балконе
Wir zünden Laternen an und rauchen auf dem Balkon
Моя девочка Мари в моём черном балахоне
Mein Mädchen Marie in meinem schwarzen Kapuzenpulli
Выжигаю твоё имя на моих дырявых венах
Ich brenne deinen Namen auf meine löchrigen Venen
Снова попадаю мимо в пустых метрополитенах
Wieder treffe ich daneben in den leeren U-Bahnen





Авторы: лялин михаил сергеевич


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.