Аппекс - День настільного тенісу - перевод текста песни на немецкий

День настільного тенісу - Аппексперевод на немецкий




День настільного тенісу
Tischtennis-Tag
Час розгортається ривками
Die Zeit entfaltet sich ruckartig
Маятником мимо вікон мимо вікон
Wie ein Pendel vorbei an den Fenstern, vorbei an den Fenstern
За поворотами кварталів
Hinter den Wendungen der Viertel
Час розкривається фракталом
Die Zeit offenbart sich als Fraktal
Шарпає рядок за рядком рядок за рядком
Zerrt Zeile um Zeile, Zeile um Zeile
За поворотами кварталів
Hinter den Wendungen der Viertel
Час розгортається ривками
Die Zeit entfaltet sich ruckartig
Шарпаючи металолом металолом
Zerrt an Metallschrott, Metallschrott
Заржавілий вітром і гілками
Verrostet von Wind und Ästen
Тисне мізки між висками
Drückt das Gehirn zwischen den Schläfen
Іти пішки містом під мішками
Zu Fuß durch die Stadt gehen, unter Säcken
Спати там де ніч застане
Schlafen, wo die Nacht dich ereilt
Час розкривається фракталом
Die Zeit offenbart sich als Fraktal
ПОки ти нА поводУ у почУттів дУм
Während du an der Leine deiner Gefühle und Gedanken bist,
Усе вкИдуєш У внутрішнЮ пустотУ
Wirfst du alles in deine innere Leere
Речовини і їжу аби не хотілося
Substanzen und Essen, damit du nicht das Verlangen hast
Тягнути руки до шАфок полИць
Deine Hände nach Schränken und Regalen auszustrecken
Туди ж закидаєш
Dorthin wirfst du auch
Людей і стосунки аби не так нудно
Menschen und Beziehungen, damit es nicht so langweilig wird
Минало минуле непевне й тягуче
Verging das Vergangene, unsicher und zäh
Та твій супутник у натовпах люду
Doch dein Begleiter in der Menschenmenge
В монотонних буднях
In monotonen Alltagen
Самотність незбувна
Ist unentrinnbare Einsamkeit
А час розгортається ривками
Und die Zeit entfaltet sich ruckartig
Майбутнє вже настало
Die Zukunft ist bereits gekommen
Реальне до нестями
Real bis zum Wahnsinn
Час розгортається ривками
Die Zeit entfaltet sich ruckartig
Навряд чи перестане
Wird kaum aufhören
Шарпать шлейфами хвостами
Mit Schleppen und Schwänzen zu zerren
Перетворюючи в камінь
Und dich in Stein zu verwandeln
Час розгортається ривками
Die Zeit entfaltet sich ruckartig
Поки ти на поводу у почуттів і дум
Während du an der Leine deiner Gefühle und Gedanken bist
Усе вкИдуєш у внутрішню пустоту
Wirfst du alles in deine innere Leere
Гігабайти відосів години мелодій
Gigabytes an Videos, Stunden an Melodien
Рядків кілометри ланцюги реакцій
Kilometer von Zeilen, Ketten von Reaktionen
ПосИлань на мЕми
Links zu Memes
Дроти і залізо барахло у сумках
Drähte und Eisen, Gerümpel in Taschen
Звисає баластом грузом
Hängt als Ballast, als Last
Щоб раптом не здуло
Damit du nicht plötzlich weggeblasen wirst
З дороги за рамки
Vom Weg, aus dem Rahmen
Не здуло раптом
Nicht plötzlich weggeblasen
З маневрів стандартних
Von den Standardmanövern
А час розгортається ривками
Und die Zeit entfaltet sich ruckartig
Час розгортається ривками
Die Zeit entfaltet sich ruckartig
Шарпаючи металолом металолом
Zerrt an Metallschrott, Metallschrott
Заржавілий вітром і гілками
Verrostet von Wind und Ästen
Тисне мізки між висками
Drückt das Gehirn zwischen den Schläfen
Іти пішки містом під мішками
Zu Fuß durch die Stadt gehen, unter Säcken
Спати там де ніч застане
Schlafen, wo die Nacht dich ereilt
Час розкривається фракталом
Die Zeit offenbart sich als Fraktal






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.