Текст и перевод песни Аппекс - Десь це я вже чув
Десь це я вже чув
I've Heard This Somewhere Before
Десь
це
я
вже
чув,
десь
це
я
вже
чув
I've
heard
this
somewhere
before,
I've
heard
this
somewhere
before
Заводи
не
стоять
більше
без
діла
Factories
are
no
longer
idle
Заводи
шумлять
Factories
roar
Молодь
крокує
дружньо
на
рейв
Young
people
march
amicably
to
the
rave
На
нічну
зміну
To
the
night
shift
По
новому
підходим
до
перевтілень
We
are
rethinking
transformation
Підміна
понять
Substitution
of
concepts
Не
сказав
би
що
на
цей
раз
ритм
чіткіший
I
wouldn't
say
the
rhythm
is
clearer
this
time
Я
- у
еволюції
людини
тупікова
форма
I
am
a
dead-end
form
in
the
evolution
of
man
Ти
- няюся
без
діла
без
толоку
You're
mewing
around
doing
nothing
А
це
вже
я
десь
чув
And
I've
heard
this
somewhere
Авторство
річ
сумнівна
Authorship
is
a
dubious
thing
Нове
не
цікавить.
Треба
крадене
нам.
З
нами
будь
You're
not
interested
in
anything
new.
We
need
what's
stolen.
Be
with
us
Всю
дорогу
на
стрьомі
наче
в
вагоні
з
циганами
On
the
lookout
all
the
way
like
in
a
carriage
with
gypsies
Злодій
думок
вилучить
із
обігу
без
паліва
A
thief
of
thoughts
will
withdraw
from
circulation
without
fuel
Все
що
не
правильно
All
that
is
wrong
Усе
що
входить
у
розріз
з
правилами
All
that
is
at
odds
with
the
rules
Щоб
дістатись,
верхніх
полиць
To
reach
the
upper
shelves
Відтепер
тепер
стрибати
вчись
From
now
on
learn
to
jump
Нащо
мені,
зайві
рухи?
Why
do
I
need
extra
movements?
Абсолютно
по
цимбалам,
ми
настільки
погані
Absolutely
don't
care,
we
are
so
bad
Шо
викликаєм
рак
мозку,
сатану,
копів
і
цунамі
That
we
cause
brain
cancer,
Satan,
the
cops
and
the
tsunami
Місто,
місто
у
вогні
City,
city
on
fire
Місто
у
вогні,
місто,
місто
у
вогні
City
on
fire,
city,
city
on
fire
Місто
у
вогні
City
on
fire
Місто,
місто
ліхтарі
City,
city
lights
Світять
навіть
у
вогні
They
shine
even
in
the
fire
Очі,
очі
світять
навкруги,
коли
горить,
горить
Eyes,
eyes
shine
around,
when
it
burns,
burns
Місто
у
вогні,
світять
очі
ліхтарі
City
on
fire,
eyes
and
lights
shine
Ми
не
палимся
We
don't
burn
Навіть
якщо
все
Even
if
everything
Навкруги
горить
Around
is
burning
Місто,
місто
у
вогні
City,
city
on
fire
Світять
очі,
ліхтарі
Eyes
and
lights
shine
Ми
не
палимся
We
don't
burn
Навіть
якщо
все
Even
if
everything
Навкруги
горить
Around
is
burning
Місто,
місто
у
вогні
City,
city
on
fire
Світять
очі,
ліхтарі
Eyes
and
lights
shine
Ми
не
палимся
We
don't
burn
Навіть
якщо
все
Even
if
everything
Навкруги
горить
Around
is
burning
Ми
не
палимся,
не
палимся,
не
палимся
We
don't
burn,
we
don't
burn,
we
don't
burn
Ну
так
нафіг
мурижитись?
Well,
why
bother?
Тим
паче
вигідніше
бути
самими
рижими
It's
all
the
more
profitable
to
be
the
outcasts
А
спортсмени
в
балаклавах
із
битами
And
athletes
in
balaclavas
with
bats
Далеко
не
обов'язково
бейсболісти
чи
лижники
Are
not
necessarily
baseball
or
ski
players
Занадто
гаряча
туса
The
party
is
too
hot
Принесіть
вогнегасник
Bring
a
fire
extinguisher
Місто,
місто
у
вогні
City,
city
on
fire
Місто,
місто
у
вогні
City,
city
on
fire
Однозначно
це
успіх
This
is
definitely
a
success
Та
успіх
не
однозначний
But
success
is
ambiguous
Місто,
місто
у
вогні
City,
city
on
fire
Місто,
місто
у
вогні
City,
city
on
fire
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bohdan Yeremeichuk, Vitalii Arkadiyovich Ruppelt
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.