Старая пластинка
Die alte Schallplatte
Только
глянет
над
Москвою
утро
вешнее
—
Sobald
der
Frühlingsmorgen
über
Moskau
dämmert
—
Золотятся
помаленьку
облака,
Vergolden
sich
langsam
die
Wolken,
Выезжаем
мы
с
тобою,
друг,
по-прежнему
Fahren
wir
beide
aus,
meine
Freundin,
wie
immer
И,
как
прежде,
поджидаем
седока.
Und
warten,
wie
früher,
auf
einen
Fahrgast.
Эх,
катались
мы
с
тобою,
мчались
вдаль
стрелой,
Ach,
wir
fuhren
mit
dir,
rasten
pfeilschnell
davon,
Искры
сыпались
с
булыжной
мостовой!
Funken
sprühten
vom
Kopfsteinpflaster!
А
теперь
плетёмся
тихо
по
асфальтовой
Doch
jetzt
schleichen
wir
leise
über
den
Asphalt,
Ты
да
я,
поникли
оба
головой.
Du
und
ich,
beide
mit
gesenktem
Kopf.
Ну,
подружка
верная,
Na,
treue
Freundin,
Тпру,
старушка
древняя,
Brr,
altes
Mädchen,
Стань,
Маруська,
в
стороне.
Steh,
Maruska,
beiseite.
Наши
годы
длинные,
Unsere
Jahre
sind
lang,
Мы
друзья
старинные,
Wir
sind
alte
Freunde,
Ты
верна,
как
прежде,
мне.
Du
bist
mir
treu
wie
eh
und
je.
...лезными
подковами
Mit
eisernen
Hufeisen...
Я
коляску
чистым
лаком
покрывал.
Habe
ich
die
Kutsche
mit
klarem
Lack
überzogen.
Но
метро
сверкнул
перилами
дубовыми,
Doch
die
Metro
glänzte
mit
Eichengeländern,
Сразу
всех
он
седоков
околдовал.
Sofort
hat
sie
alle
Fahrgäste
verzaubert.
Ну
так
как
же
это
только
получается?
Nun,
wie
kommt
das
nur
zustande?
Что-то
в
жизни
перепуталось
хитро:
Etwas
im
Leben
hat
sich
schlau
verwirrt:
Чтоб
запрячь
тебя,
я
утром
отправляюся
Um
dich
anzuspannen,
fahre
ich
morgens
los
От
Сокольников
до
Парка
на
метро.
Von
Sokolniki
zum
Park
mit
der
Metro.
Ну,
подружка...
Na,
Freundin...
...в
стороне.
...beiseite.
Наши
годы
длинные,
Unsere
Jahre
sind
lang,
...на,
как
прежде,
мне.
...treu
wie
eh
und
je,
mir.
...руська,
в
стороне.
...ruska,
beiseite.
Наши
годы
длинные,
Unsere
Jahre
sind
lang,
Мы
друзья
старинные,
Wir
sind
alte
Freunde,
Ты
верна,
как
пре...
Du
bist
treu
wie
eh...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.