Текст и перевод песни Ариэль - Уходишь ты
Роняя
свет
печальный
и
тень
твою
качая,
Casting
a
sad
light
and
swaying
your
shadow,
Фонарь
глядит
из
темноты.
The
lamp
looks
out
of
the
darkness.
От
снега
город
белый,
и
никому
нет
дела,
The
city
is
white
from
snow,
and
no
one
cares,
Что
от
меня
уходишь
ты.
That
you
are
leaving
me.
А
вьюга,
как
нарочно,
And
the
snowstorm,
as
if
by
design,
Кружится,
как
нарочно,
Whirls,
as
if
by
design,
Следы
всё
больше
занося,
занося.
Hiding
the
tracks
more
and
more.
Тебя
окликнуть
можно,
You
can
still
be
called
out,
Ещё
окликнуть
можно,
You
can
still
be
called
out,
Но
возвратить
уже
нельзя.
But
you
can
no
longer
be
brought
back.
Смотрю,
как
стынет
полночь
I
watch
the
midnight
grow
cold
И
не
могу
припомнить
такой
неласковой
зимы.
And
I
can't
remember
such
an
unkind
winter.
И
не
могу
поверить,
что
ты
моя
потеря,
And
I
can't
believe
that
you
are
my
loss,
Что
навсегда
расстались
мы.
That
we
have
parted
forever.
А
вьюга,
как
нарочно,
And
the
snowstorm,
as
if
by
design,
Кружится,
как
нарочно,
Whirls,
as
if
by
design,
Следы
всё
больше
занося,
занося.
Hiding
the
tracks
more
and
more.
Тебя
окликнуть
можно,
You
can
still
be
called
out,
Ещё
окликнуть
можно,
You
can
still
be
called
out,
Но
возвратить
уже
нельзя.
But
you
can
no
longer
be
brought
back.
Как
глухо
ветер
плачет!
How
the
wind
cries
out
hollowly!
К
утру
сугробы
спрячут
следов
прерывистую
нить.
By
morning
the
snowdrifts
will
have
hidden
the
broken
thread
of
tracks.
Откуда,
я
не
знаю,
пришла
зима
такая,
From
where,
I
don't
know,
has
come
this
winter,
Чтоб
нас
с
тобой
разъединить.
To
separate
you
and
me.
А
вьюга,
как
нарочно,
And
the
snowstorm,
as
if
by
design,
Кружится,
как
нарочно,
Whirls,
as
if
by
design,
Следы
всё
больше
занося,
занося.
Hiding
the
tracks
more
and
more.
Тебя
окликнуть
можно,
You
can
still
be
called
out,
Ещё
окликнуть
можно,
You
can
still
be
called
out,
Но
возвратить
уже
нельзя.
But
you
can
no
longer
be
brought
back.
Но
возвратить
уже
нельзя.
But
you
can
no
longer
be
brought
back.
Но
возвратить
уже
нельзя.
But
you
can
no
longer
be
brought
back.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Valeriy Yarushin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.