Днём
и
ночью
басмачи
по
пустыне
шарят
Tag
und
Nacht
streifen
Basmatschi
durch
die
Wüste,
Осушили
все
колодцы,
с
красными
не
ладят
haben
alle
Brunnen
leergetrunken,
kommen
mit
den
Roten
nicht
klar.
Зульфия
и
Зарина
будет
мне
теперь
жена
Sulfija
und
Sarina
werden
nun
meine
Frauen
sein,
Будет
мне
теперь
жена
werden
nun
meine
Frauen
sein.
Cкинь
скорее
паранджу,
девочка
Востока
Wirf
schnell
deinen
Schleier
ab,
Mädchen
des
Ostens,
И
тебя
я
увезу
далеко-далёко
und
ich
nehme
dich
weit,
weit
weg.
Гюльчатай
я
полюбил,
но
мне
Сухов
говорил
Ich
habe
Gulchatay
geliebt,
aber
Suchow
sagte
mir,
Но
мне
Сухов
говорил
aber
Suchow
sagte
mir.
Восток
- дело
тонкое,
Петруха
Der
Osten
ist
eine
heikle
Sache,
Petrucha.
Восток
как
капризная
старуха
Der
Osten
ist
wie
eine
launische
Alte.
Восток
- дело
тонкое,
Петруха
Der
Osten
ist
eine
heikle
Sache,
Petrucha.
Товарищ
Сухов,
мимо
нас
не
пролетит
и
муха
Genosse
Suchow,
an
uns
fliegt
keine
Fliege
vorbei.
Товарищ
Сухов,
мимо
нас
не
пролетит
и
муха
Genosse
Suchow,
an
uns
fliegt
keine
Fliege
vorbei.
Абдулла
был
так
хитёр
- не
ушёл
от
пули
Abdullah
war
so
schlau
– der
Kugel
entkam
er
nicht.
Верещагин,
наливай,
чтоб
все
утонули!
Wereschtschagin,
schenk
ein,
dass
alle
ertrinken!
Я
б
икоркой
закусил,
но
мне
Сухов
говорил
Ich
würde
Kaviar
dazu
essen,
aber
Suchow
sagte
mir,
Но
мне
Сухов
говорил
aber
Suchow
sagte
mir.
Восток
- дело
тонкое,
Петруха
Der
Osten
ist
eine
heikle
Sache,
Petrucha.
Восток
как
капризная
старуха
Der
Osten
ist
wie
eine
launische
Alte.
Восток
- дело
тонкое,
Петруха
Der
Osten
ist
eine
heikle
Sache,
Petrucha.
Товарищ
Сухов,
мимо
нас
не
пролетит
и
муха
Genosse
Suchow,
an
uns
fliegt
keine
Fliege
vorbei.
Товарищ
Сухов,
мимо
нас
не
пролетит
и
муха
Genosse
Suchow,
an
uns
fliegt
keine
Fliege
vorbei.
В
Красной
армии
штыки
для
врага
найдутся
In
der
Roten
Armee
finden
sich
Bajonette
für
den
Feind.
Без
меня
большевики
эх,
не
обойдутся
Ohne
mich
kommen
die
Bolschewiki,
ach,
nicht
aus.
Ненавистная
жара,
а
Россия
далека
Die
verhasste
Hitze,
und
Russland
ist
weit
weg,
А
Россия
далека
und
Russland
ist
weit
weg.
Восток
- дело
тонкое,
Петруха
Der
Osten
ist
eine
heikle
Sache,
Petrucha.
Восток
как
капризная
старуха
Der
Osten
ist
wie
eine
launische
Alte.
Восток
- дело
тонкое,
Петруха
Der
Osten
ist
eine
heikle
Sache,
Petrucha.
Товарищ
Сухов,
мимо
нас
не
пролетит
и
муха
Genosse
Suchow,
an
uns
fliegt
keine
Fliege
vorbei.
Товарищ
Сухов,
мимо
нас
не
пролетит
и
муха
Genosse
Suchow,
an
uns
fliegt
keine
Fliege
vorbei.
Товарищ
Сухов,
товарищ
Genosse
Suchow,
Genosse.
Товарищ
Сухов
Genosse
Suchow.
Товарищ
Сухов,
товарищ
Genosse
Suchow,
Genosse.
Товарищ
Сухов
Genosse
Suchow.
Восток
- дело
тонкое,
Петруха
Der
Osten
ist
eine
heikle
Sache,
Petrucha.
Восток
как
капризная
старуха
Der
Osten
ist
wie
eine
launische
Alte.
Восток
- дело
тонкое,
Петруха
Der
Osten
ist
eine
heikle
Sache,
Petrucha.
Товарищ
Сухов,
мимо
вас
Genosse
Suchow,
an
Ihnen.
Товарищ
Сухов,
мимо
вас
Genosse
Suchow,
an
Ihnen.
Восток
как
капризная
старуха
Der
Osten
ist
wie
eine
launische
Alte.
Восток
- дело
тонкое,
Петруха
Der
Osten
ist
eine
heikle
Sache,
Petrucha.
Товарищ
Сухов,
мимо
вас
не
пролетит
и
муха
Genosse
Suchow,
an
Ihnen
fliegt
keine
Fliege
vorbei.
Товарищ
Сухов,
мимо
вас
не
пролетит
и
муха
Genosse
Suchow,
an
Ihnen
fliegt
keine
Fliege
vorbei.
Товарищ
Сухов,
товарищ
Сухов
Genosse
Suchow,
Genosse
Suchow.
Товарищ
Сухов
Genosse
Suchow.
Восток
- дело
тонкое,
Петруха
Der
Osten
ist
eine
heikle
Sache,
Petrucha.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kirill Eduardovich Krastoshevskiy, Arkadiy Semenovich Ukupnik
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.