Текст и перевод песни Аркона - Zov pustyh dereven'
Zov pustyh dereven'
Call of the Empty Villages
Зов
пустых
деревень
Call
of
the
Empty
Villages
Смотрит
в
душу
огнями
зарниц.
Stares
into
my
soul
with
the
fire
of
lightning.
Взора
прошлого
тень
The
shadow
of
the
past's
gaze,
Глажу
взглядом
усталых
глазниц.
I
caress
with
my
eyes
the
tired
sockets.
Мне
острогов
гнилых
The
sweet
scent
of
decaying
prisons,
Сладкий
запах
глотать,
I
must
swallow,
Слез
рекой
Землю-Мать
опоить,
With
a
river
of
tears,
Mother
Earth
I
will
drench,
Дланью
небо
достать!
Reach
for
the
sky
with
my
hand!
Зов
пустых
деревень
–
Call
of
the
Empty
Villages
–
Россыпью
звезд
в
ложе
тумана,
Like
scattered
stars
in
a
bed
of
mist,
Зов
пустых
деревень
–
Call
of
the
Empty
Villages
–
Эхом
звенящим
сердце
томит.
With
a
ringing
echo,
my
heart
aches.
Зов
пустых
деревень
–
Call
of
the
Empty
Villages
–
Дремлющий
стан
мертвого
храма.
The
slumbering
form
of
a
dead
temple.
Зов
пустых
деревень
–
Call
of
the
Empty
Villages
–
Немо
в
тиши
тайну
хранит.
Silently
guards
a
secret
in
the
quiet.
Леденящая
песнь
A
chilling
song
Ранит
сердце
мне
в
капле
дождя.
Wounds
my
heart
in
a
drop
of
rain.
В
тихом
омуте
грез
In
the
quiet
pool
of
dreams
Оглушая
меня.
Deafening
me.
Огня
взором
своим
With
the
fire
of
my
gaze
Я
сжигаю
дотла
I
burn
to
ashes
Перламутровый
свет
моих
слез
–
The
pearly
light
of
my
tears
–
Лунный
блеск
серебра.
The
moon's
silver
gleam.
След,
след,
след
оставляя
в
ночь,
A
trace,
a
trace,
a
trace
I
leave
in
the
night,
Уходя
в
никуда,
убегаю
с
мира
прочь!
Going
nowhere,
I
run
away
from
the
world!
Только
свет,
свет,
свет
в
облике
зари
Only
light,
light,
light
in
the
guise
of
dawn
Оставляет
след
на
моем
пути.
Leaves
a
trace
on
my
path.
То
ль
чрез
сто
веков
Perhaps
through
a
hundred
centuries
Я,
стремглав,
пронесусь
I
will
rush
headlong
Чрез
равнины,
беснующий
рев
ветров!
Across
the
plains,
the
raging
roar
of
the
winds!
Я
бессмертной
вернусь
I
will
return
immortal
И
останусь
живой.
And
remain
alive.
И
холодной
до
дрожи
рукой
And
with
a
hand
cold
to
the
point
of
trembling
Я
к
земле
прикоснусь.
I
will
touch
the
earth.
И
почувствую
вновь:
And
I
will
feel
again:
Зов
пустых
деревень
The
Call
of
the
Empty
Villages
Гложет
душу
в
объятьях
ночи.
Gnaws
at
my
soul
in
the
embrace
of
the
night.
Взора
прошлого
тень
The
shadow
of
the
past's
gaze
Вижу
в
зареве
талой
свечи.
I
see
in
the
glow
of
a
melting
candle.
Вижу
я
в
кронах
древ
седых
I
see
in
the
crowns
of
ancient
gray
trees
Лунной
пыли
огни,
The
fires
of
moon
dust,
Что
сольются
в
объятьях
родных
That
will
merge
in
a
familiar
embrace
С
сердцем
мертвой
земли.
With
the
heart
of
the
dead
earth.
Зов
пустых
деревень
–
Call
of
the
Empty
Villages
–
В
россыпи
звезд
лунного
храма.
In
the
scattered
stars
of
the
lunar
temple.
Зов
пустых
деревень
–
Call
of
the
Empty
Villages
–
Пьяной
волшбою
сердце
томит.
With
drunken
sorcery,
my
heart
aches.
Зов
пустых
деревень
–
Call
of
the
Empty
Villages
–
Немо
хранят
стражи
тумана
Silently
guarded
by
the
mists
Зов
пустых
деревень
–
Call
of
the
Empty
Villages
–
Тайну
схронов
мертвой
земли
The
secret
of
the
dead
earth's
hiding
places
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: SERGEY ATRASHKEVICH, MARIJA ARKHIPOVA
Альбом
Yav
дата релиза
06-05-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.