Аркона - Zov pustyh dereven' - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Аркона - Zov pustyh dereven'




Zov pustyh dereven'
Call of the Empty Villages
Зов пустых деревень
Call of the Empty Villages
Смотрит в душу огнями зарниц.
Stares into my soul with the fire of lightning.
Взора прошлого тень
The shadow of the past's gaze,
Глажу взглядом усталых глазниц.
I caress with my eyes the tired sockets.
Мне острогов гнилых
The sweet scent of decaying prisons,
Сладкий запах глотать,
I must swallow,
Слез рекой Землю-Мать опоить,
With a river of tears, Mother Earth I will drench,
Дланью небо достать!
Reach for the sky with my hand!
Зов пустых деревень
Call of the Empty Villages
Россыпью звезд в ложе тумана,
Like scattered stars in a bed of mist,
Зов пустых деревень
Call of the Empty Villages
Эхом звенящим сердце томит.
With a ringing echo, my heart aches.
Зов пустых деревень
Call of the Empty Villages
Дремлющий стан мертвого храма.
The slumbering form of a dead temple.
Зов пустых деревень
Call of the Empty Villages
Немо в тиши тайну хранит.
Silently guards a secret in the quiet.
Леденящая песнь
A chilling song
Ранит сердце мне в капле дождя.
Wounds my heart in a drop of rain.
В тихом омуте грез
In the quiet pool of dreams
Оглушая меня.
Deafening me.
Огня взором своим
With the fire of my gaze
Я сжигаю дотла
I burn to ashes
Перламутровый свет моих слез
The pearly light of my tears
Лунный блеск серебра.
The moon's silver gleam.
След, след, след оставляя в ночь,
A trace, a trace, a trace I leave in the night,
Уходя в никуда, убегаю с мира прочь!
Going nowhere, I run away from the world!
Только свет, свет, свет в облике зари
Only light, light, light in the guise of dawn
Оставляет след на моем пути.
Leaves a trace on my path.
То ль чрез сто веков
Perhaps through a hundred centuries
Я, стремглав, пронесусь
I will rush headlong
Чрез равнины, беснующий рев ветров!
Across the plains, the raging roar of the winds!
Я бессмертной вернусь
I will return immortal
И останусь живой.
And remain alive.
И холодной до дрожи рукой
And with a hand cold to the point of trembling
Я к земле прикоснусь.
I will touch the earth.
И почувствую вновь:
And I will feel again:
Зов пустых деревень
The Call of the Empty Villages
Гложет душу в объятьях ночи.
Gnaws at my soul in the embrace of the night.
Взора прошлого тень
The shadow of the past's gaze
Вижу в зареве талой свечи.
I see in the glow of a melting candle.
Вижу я в кронах древ седых
I see in the crowns of ancient gray trees
Лунной пыли огни,
The fires of moon dust,
Что сольются в объятьях родных
That will merge in a familiar embrace
С сердцем мертвой земли.
With the heart of the dead earth.
Зов пустых деревень
Call of the Empty Villages
В россыпи звезд лунного храма.
In the scattered stars of the lunar temple.
Зов пустых деревень
Call of the Empty Villages
Пьяной волшбою сердце томит.
With drunken sorcery, my heart aches.
Зов пустых деревень
Call of the Empty Villages
Немо хранят стражи тумана
Silently guarded by the mists
Зов пустых деревень
Call of the Empty Villages
Тайну схронов мертвой земли
The secret of the dead earth's hiding places





Авторы: SERGEY ATRASHKEVICH, MARIJA ARKHIPOVA


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.