Арсен Мірзоян - Курам на сміх - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Арсен Мірзоян - Курам на сміх




Курам на сміх, впавши на сніг,
Курам на смех, упав на снег,
Мов дитина, відчувати,
Словно ребенок, чувствовать,
Як він тане на губах.
Как он тает на губах.
Свої крила забруднила,
Свои крылья испачкала,
А без крил у небо
А без крыльев в небо
Не пускають так...
Не пускают так...
А ти фарбуєш чорним вії,
А ты красишь черным ресницы,
Для тебе це подія,
Для тебя это событие,
Але ж це буде тільки ніч.
Но ведь это будет только ночь.
Знаєш, мій день
Знаешь, мой день
Ніколи не розпочинався
Никогда не начинался
Без думок про тебе!.
Без мыслей о тебе!.
Знаєш, мій день,
Знаешь, мой день,
Позичу тобі крила,
Одолжу тебе крылья,
Чекай на мене, мила!.
Жди меня, милая!.
Блискотня бруківки,
Блестящая брусчатки,
Зупинили плівку,
Остановили пленку,
Не цілую в губи,
Не целую в губы,
Але бачу десь у снах
Но вижу где-то во снах
Кругова порука,
Круговая порука,
Пробки, наче руки,
Пробки, словно руки,
Обіймають місто
Обнимают город
І стикають, жах, як міцно!
И стучат, ужас, как крепко!
Ти фарбуєш чорним вії,
Ты красишь черным ресницы,
Для тебе це подія,
Для тебя это событие,
Але ж це буде тільки ніч.
Но ведь это будет только ночь.
Знаєш, мій день
Знаешь, мой день
Ніколи не розпочинався
Никогда не начинался
Без думок про тебе!.
Без мыслей о тебе!.
Знаєш, мій день,
Знаешь, мой день,
Позичу тобі крила,
Одолжу тебе крылья,
Чекай на мене, мила!.
Жди меня, милая!.
Знаєш, мій день
Знаешь, мой день
Ніколи не розпочинався
Никогда не начинался
Без думок про тебе!.
Без мыслей о тебе!.
Знаєш, мій день,
Знаешь, мой день,
Позичу тобі крила,
Одолжу тебе крылья,
Чекай на мене, мила!.
Жди меня, милая!.
Мій день!.
Мой день!.
Знаєш, мій день!.
Знаешь, мой день!.
Позичу крила,
Одолжу крылья,
Чекай на мене, мила!.
Жди меня, милая!.





Авторы: арсен мірзоян


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.