Текст и перевод песни Арсен Мірзоян - Штучні сонця
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Штучні сонця
Artificial Suns
Знову
сують
свою
пику
у
справи
Бога
Yet
again,
they
meddle
in
God's
affairs
І
крізь
мозок
проникають
до
судин
And
penetrate
our
brains,
reaching
blood
vessels
І
на
мертвих
журналістах
вже
відбитки
того
And
dead
journalists
already
bear
the
marks
of
the
one
Хто
постане
завтра
символом
терпіл
Who
tomorrow
will
rise
to
be
a
symbol
of
the
afflicted
А
насправді
всі
ми
на
когось
схожі
But
actually,
we
all
resemble
someone
Але
різні
вчинки
сильні
і
слабкі
Yet
our
actions
are
different,
some
strong
and
some
weak
Дивляться
на
тебе
в
балаклаві
очі
Eyes
behind
a
balaclava
stare
at
you
Варіантів
небагато,
чуєш,
ні?
There
aren't
many
options,
do
you
hear?
От
і
все,
і
нікуди
більше
бігти
That's
all,
there's
nowhere
to
run
Недопалки
в
шахті
ліфту
Cigarette
butts
in
the
elevator
shaft
Метелик
на
світ
доки
сірник
горить
A
butterfly
comes
to
light
until
the
match
burns
out
От
і
все,
ми
самі
себе
вб′ємо
цим
That's
all,
we
will
kill
ourselves
with
this
Метелик
із
штучним
сонцем
A
butterfly
with
an
artificial
sun
Усе
скінчилось,
Слава
Богу
квіти
не
для
тебе
It's
over,
thank
God
the
flowers
aren't
for
you
Фотокамер
спалахи
серед
вогнів
Camera
flashes
in
the
midst
of
lights
А
в
очах
лишилося
осіннє
небо
And
autumn
sky
remained
in
our
eyes
Всережимні
не
почують
як
рахують
дні
The
indifferent
regime
won't
hear
how
days
are
being
counted
Це
режиму
приміряють
інший
вимір
This
is
a
different
dimension
that
the
regime
is
trying
on
Посміхаючись
цинічно
крізь
реформи
тин
Smiling
cynically
through
the
fence
of
reforms
Та
людина
в
балаклаві
пропонує
вибір
But
the
man
in
the
balaclava
offers
a
choice
Вільним
бути
чи
просто
живим
To
be
free
or
simply
alive
От
і
все,
і
нікуди
більше
бігти
That's
all,
there's
nowhere
to
run
Недопалки
в
шахті
ліфту
Cigarette
butts
in
the
elevator
shaft
Метелик
на
світ
доки
сірник
горить
A
butterfly
comes
to
light
until
the
match
burns
out
От
і
все,
ми
самі
себе
вб'ємо
цим
That's
all,
we
will
kill
ourselves
with
this
Метелик
із
штучним
сонцем
A
butterfly
with
an
artificial
sun
Кожного
разу
на
чужі
та
наші
Each
time,
toward
our
enemies
and
ourselves
Кожного
разу
король
стає
голий
Each
time,
the
king
is
exposed
Кожного
разу
всі
ті
самі
інакші
Each
time,
the
same
differences
Кожного
разу
назавжди
ніколи
Each
time,
forever,
never
От
і
все,
і
нікуди
більше
бігти
That's
all,
there's
nowhere
to
run
Недопалки
в
шахті
ліфту
Cigarette
butts
in
the
elevator
shaft
Метелик
на
світ
доки
сірник
горить
A
butterfly
comes
to
light
until
the
match
burns
out
От
і
все,
ми
самі
себе
вб′ємо
цим
That's
all,
we
will
kill
ourselves
with
this
Метелик
із
штучним
сонцем
A
butterfly
with
an
artificial
sun
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: арсен мірзоян
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.