Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Десь надходила весна
Somewhere Spring Was Approaching
Десь
надходила
весна
Somewhere
spring
was
approaching,
У
куточках
на
вустах
In
the
corners
of
your
lips.
Наливалися
жита
The
rye
fields
were
ripening,
Я
сказав
їй:
золота!
I
told
you:
golden!
Одвернулась
і
пішла
You
turned
away
and
left,
Мовби
кликала
іти!
As
if
calling
me
to
follow!
Оглядалася
вона
You
looked
back,
Почали
тумани
йти
The
fogs
began
to
roll
in.
Я
сказав:
не
любиш
ти!
I
said:
you
don't
love
me!
Стала.
Глянула.
Промовила
You
stopped.
Looked.
Said,
От
і
осінь
вже
прийшла
Now
autumn
has
already
come.
Так
любить?
– кажи.
Та
швидше
ж
бо!
So,
do
you
love
me?
– tell
me.
Come
on!
Сміх
їй
блиснув
мов
кинджал
Your
laughter
flashed
like
a
dagger.
Зажуривсь
під
снігом
гай
The
grove
grew
sad
under
the
snow.
Я
сказав
їй:
що
ж.
Прощай!
I
told
you:
well
then.
Goodbye!
Враз
сердечним
теплим
сяєвом
Suddenly
with
a
warm,
heartfelt
glow,
Щось
їй
бризнуло
з
очей
Something
splashed
from
your
eyes.
Сизокрилою
голубкою
Like
a
dove
with
grey
wings,
На
моїх
вона
вустах!
You
landed
on
my
lips!
Десь
надходила
весна
Somewhere
spring
was
approaching,
У
куточках
на
вустах
In
the
corners
of
your
lips.
Наливалися
жита
The
rye
fields
were
ripening,
Я
сказав
їй:
золота!
I
told
you:
golden!
Одвернулась
і
пішла
You
turned
away
and
left,
Мовби
кликала
іти!
As
if
calling
me
to
follow!
Оглядалася
вона
You
looked
back,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: артём пивоваров, павло тичина
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.