Артский - На берегу - перевод текста песни на немецкий

На берегу - Артскийперевод на немецкий




На берегу
Am Ufer
На берегу её тело, чувства нагнетали,
Am Ufer ihr Körper, Gefühle hochkochen,
Что было в том бокале? Глаза на огнеталии,
Was war in dem Kelch? Augen auf Glut, die lohten,
Разорву всю одежду, ещё с тебя не срывали,
Zerreiße die Kleider, noch nicht von dir genommen,
А ты, жуть, очень нежная, омываешь волнами.
Und du, ach so zart, wuschst vom Wellenschlag bekommen.
На берегу её тело, чувства нагнетали,
Am Ufer ihr Körper, Gefühle hochkochen,
Что было в том бокале? Глаза на огнеталии,
Was war in dem Kelch? Augen auf Glut, die lohten,
Разорву всю одежду, ещё с тебя не срывали,
Zerreiße die Kleider, noch nicht von dir genommen,
А ты, жуть, очень нежная, омываешь волнами.
Und du, ach so zart, wuschst vom Wellenschlag bekommen.
Девочка, ты как флоу, перебери люто, попади в битло,
Mädchen du bist wie Flow, renn wild, treff den Beat, der hallt,
Гаддем, поцелуи под звуки сирен,
Habs gesagt, Küsse bei Sirenenton,
Мы по кожи дрожи дали, мурашки по нашей спальне,
Uns zittern die Häute, Gänsehaut in unserem Raum,
Где раньше мы засыпали, но нам мешали в бокале.
Wo wir einst schliefen, doch der Kelch störte im Traum.
Нам мешали в бокале чувства грешных желаний,
Der Kelch störte voll der Gefühle sündiger Gier,
Вот теперь мы сорвались, вот теперь оборванец,
Jetzt brachen wir aus, jetzt sind wir freigesetzt,
Нам мешали в бокале, штиль ты или цунами?
Der Kelch störte, Stillstand oder Tsunami hier?
Шёпотом между нами чувства все нагнетали.
Flüsternd zwischen uns, Gefühle, die hochgehen mir.
На берегу её тело, чувства нагнетали,
Am Ufer ihr Körper, Gefühle hochkochen,
Что было в том бокале? Глаза на огнеталии,
Was war in dem Kelch? Augen auf Glut, die lohten,
Разорву всю одежду, ещё с тебя не срывали,
Zerreiße die Kleider, noch nicht von dir genommen,
А ты, жуть, очень нежная, омываешь волнами.
Und du, ach so zart, wuschst vom Wellenschlag bekommen.
На берегу её тело, чувства нагнетали,
Am Ufer ihr Körper, Gefühle hochkochen,
Что было в том бокале? Глаза на огнеталии,
Was war in dem Kelch? Augen auf Glut, die lohten,
Разорву всю одежду, ещё с тебя не срывали,
Zerreiße die Kleider, noch nicht von dir genommen,
А ты, жуть, очень нежная, омываешь волнами.
Und du, ach so zart, wuschst vom Wellenschlag bekommen.
Да ты что? Давай ближе, так нежно, так горячо,
Bist du was? Komm näher, so sanft, so heiß,
Так невежливо, но можно я трону твоё плечо?
So unhöflich, doch darf ich berühren dein Schulterbereich?
Очень теплая, я бы пересёк моря,
Sehr warm, ich würde durchqueren die Meere,
Яд, лабораторная, моя тараторная.
Gift, laborlang mein Geplapper klar.
Меня бесы затянули в азарт и снег - это не буря, пацан,
Mich zogen Dämonen zum Spiel und Schnee kein Sturm, Junge,
Лайф скрутить в купюру, в кандалы и с дуру, я-я,
Life zum Schein rollen, in Ketten und blind, ich - ja,
Меня бесы затянули в азарт и снег - это не буря, пацан,
Mich zogen Dämonen zum Spiel und Schnee kein Sturm, Junge,
Лайф скрутить в купюру, в кандалы и с дуру, я-я.
Life zum Schein rollen, in Ketten und blind, ich - ja.
Они нас не понимали в огне, а мы дико танцевали, я где?!
Sie verstanden nicht uns im Feuer, wir tanzten wild, wo bin ich?!
Ты руками разжигала во тьме, ты указывала путь в пустоте,
Du entzündetest sie in der Nacht, wiesest Pfad durch Leere,
И поэтому я люблю трогать губы и талию,
Darum lieb ich Lippen und Taille zu berühren,
Можно к тебе в компанию, заменить твою манию?
Darf ich zu dir stoßen, deine Manie zu rühren?
На берегу её тело, чувства нагнетали,
Am Ufer ihr Körper, Gefühle hochkochen,
Что было в том бокале? Глаза на огнеталии,
Was war in dem Kelch? Augen auf Glut, die lohten,
Разорву всю одежду, ещё с тебя не срывали,
Zerreiße die Kleider, noch nicht von dir genommen,
А ты, жуть, очень нежная, омываешь волнами.
Und du, ach so zart, wuschst vom Wellenschlag bekommen.
На берегу её тело, чувства нагнетали,
Am Ufer ihr Körper, Gefühle hochkochen,
Что было в том бокале? Глаза на огнеталии,
Was war in dem Kelch? Augen auf Glut, die lohten,
Разорву всю одежду, ещё с тебя не срывали,
Zerreiße die Kleider, noch nicht von dir genommen,
А ты, жуть, очень нежная, омываешь волнами.
Und du, ach so zart, wuschst vom Wellenschlag bekommen.





Артский - На берегу - Single
Альбом
На берегу - Single
дата релиза
01-08-2023



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.