Быть собой
Ich selbst sein
Прошлое
за
чертой
Die
Vergangenheit
hinter
der
Linie
Слово
- лишь
звук
пустой
Ein
Wort
ist
nur
ein
leeres
Geräusch
Самый
безумный
выбор
когда-то
Die
verrückteste
Wahl
wurde
einst
Истиной
стал
простой
Zur
einfachen
Wahrheit
Быть
собой,
решает
каждый,
чего
достоин
Ich
selbst
sein,
jeder
entscheidet,
was
er
verdient
Быть
собой,
и
на
все
времена
Ich
selbst
sein,
und
für
alle
Zeiten
Быть
собой,
кто
скажет,
сколько
это
стоит?
Ich
selbst
sein,
wer
sagt,
was
das
kostet?
Быть
собой,
ведь
всему
и
всегда
есть
цена
Ich
selbst
sein,
denn
alles
hat
seinen
Preis
Предал,
и
в
землю
взгляд
Verraten
und
der
Blick
zur
Erde
Сладок
соблазна
яд
Süß
ist
das
Gift
der
Versuchung
И
не
лишатся
сна
и
покоя
Und
sie
verlieren
keinen
Schlaf
noch
Ruhe
Те,
кто
не
устоят
Diejenigen,
die
nicht
standhalten
Быть
собой,
решает
каждый,
чего
достоин
Ich
selbst
sein,
jeder
entscheidet,
was
er
verdient
Быть
собой,
и
на
все
времена
Ich
selbst
sein,
und
für
alle
Zeiten
Быть
собой,
кто
скажет,
сколько
это
стоит?
Ich
selbst
sein,
wer
sagt,
was
das
kostet?
Быть
собой,
ведь
всему
и
всегда
есть
цена
Ich
selbst
sein,
denn
alles
hat
seinen
Preis
Снова
кто-то
всем
наперекор
утонул
во
лжи
Wieder
geht
einer
gegen
alle
unter
in
Lügen
И
с
самим
собой
закончен
спор
Und
der
Streit
mit
sich
selbst
ist
vorbei
Ведь
с
этой
ложью
нужно
дальше
жить
Denn
mit
dieser
Lüge
muss
man
weiterleben
Быть
собой,
решает
каждый,
чего
достоин
Ich
selbst
sein,
jeder
entscheidet,
was
er
verdient
Быть
собой,
и
на
все
времена
Ich
selbst
sein,
und
für
alle
Zeiten
Быть
собой,
кто
скажет,
сколько
это
стоит?
Ich
selbst
sein,
wer
sagt,
was
das
kostet?
Быть
собой,
ведь
всему
и
всегда
есть
цена
Ich
selbst
sein,
denn
alles
hat
seinen
Preis
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Artur Berkut
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.