Текст и перевод песни Артём Лоик - Мама земля
Мамочка,
я
тебя
очень
сильно
люблю.
Mommy,
I
love
you
so
much.
А
что
ты
мне
принесла?
What
did
you
bring
me?
Ну
дай
мне
что-то
вкусненькое.
Come
on,
give
me
something
tasty.
Обещаю,
я
буду
себя
хорошо
вести.
I
promise,
I'll
be
a
good
boy.
Честно,
честно,
честно,
честно.
Honestly,
honestly,
honestly,
honestly.
Я
сильный,
я
буду
тебя
всегда
защищать.
I'm
strong,
I'll
always
protect
you.
Мам,
я
тебя
никогда
не
подведу.
Mom,
I'll
never
let
you
down.
Как
вам
дышеться,
детки?
How's
the
air,
my
children?
Родные,
извините
что
без
стука.
My
dears,
I'm
sorry
for
barging
in
like
this.
Но
устами
то
ли
рэпера,
то
ли
поэта,
But
through
the
lips
of
a
rapper,
or
perhaps
a
poet,
С
вами
говорит
ваша
мать
- потаскуха.
Your
mother,
the
harlot,
speaks
to
you.
Непонятно,
согласны?
Confusing,
isn't
it?
Немного
вычерно
и
театрально.
A
bit
gloomy
and
theatrical.
Ох,
как
загорелись
глазки.
Oh,
how
your
eyes
lit
up.
Вы
чё,
не
рады
что
заговорила
ваша
мама?
Aren't
you
glad
your
mother
has
spoken?
Как
я
долго
молчала,
сушэт
горло,
I've
been
silent
for
so
long,
my
throat
is
parched,
Дайте
мне
воды
напитса,
для
начала.
Give
me
some
water
to
drink,
for
starters.
Голосом,
как
колоссом
пробиваясь
к
тебе,
With
a
voice
like
a
colossus,
breaking
through
to
you,
Из
клетки
тишины,
это
мой
первый
побег.
From
the
cage
of
silence,
this
is
my
first
escape.
Я
выберу
и
брошусь
в
объятья
самому
светлому,
самому
хорошему.
I'll
choose
and
rush
into
the
embrace
of
the
brightest,
the
best
one.
А
после,
угощу
токсином
и
собъю
дыхание.
And
then,
I'll
treat
him
to
toxins
and
take
his
breath
away.
И
буду
бить
родного
сына,
и
топтать
ногами.
And
I'll
beat
my
own
son
and
trample
him
underfoot.
Я
кушать
приложу,
на
время
прикратим
игру.
I'll
offer
him
to
eat,
let's
pause
the
game
for
a
while.
Сожму
в
руке,
и
приложу
к
губам
сухую
грудь.
I'll
squeeze
in
my
hand
and
bring
to
my
lips
a
dry
breast.
Ни
капли?
ох,
как
жаль,
нука
заново
играть.
Not
a
drop?
Oh,
what
a
pity,
let's
play
again.
Я
буду
бить
и
унижать
тебя,
ты
чё,
сынок,
не
рад?
I'll
beat
and
humiliate
you,
what's
wrong,
son,
aren't
you
happy?
Почему
"Не
в
моде"?
Увликательно,
весьма.
Why
"out
of
fashion"?
It's
quite
fascinating.
А
где
моя
родная
дочь,
юная
как
весна?
And
where
is
my
dear
daughter,
young
as
spring?
Я
дам
ей
всё,
за
тем
потребую
вернуть
обратно.
I'll
give
her
everything,
then
demand
it
back.
А
есои
не
отдаст
к
осени,
продам
ее
братьям.
And
if
she
doesn't
return
it
by
autumn,
I'll
sell
her
to
her
brothers.
С
неё
сорвут
серьги
и
кольца,
переехав
гордость.
They'll
rip
off
her
earrings
and
rings,
crushing
her
pride.
А
после,
бросят
голой,
босой,
переехав
в
город.
And
then,
they'll
leave
her
naked,
barefoot,
and
move
to
the
city.
Не
нужно
плакать
и
кричать,
вы
чё,
сошли
с
ума?
No
need
to
cry
and
scream,
have
you
lost
your
minds?
Вы
чё,
не
рады,
что
заговорила
ваша
мать?
Aren't
you
glad
your
mother
has
spoken?
А
теперь,
как
вам
дышетса
детки?
And
now,
how's
the
air,
my
children?
В
таких
условиях,
наёбе
сути.
Under
such
circumstances,
at
the
core
of
deceit.
Вот
так
и
вы
меня,
только
за
деньги
продали
на
века
а
не
на
сутки.
Just
like
you
did
to
me,
you
sold
me
for
money,
for
ages,
not
just
for
a
day.
Все
мы
дети
- большая
семья,
We
are
all
children,
one
big
family,
Но
на
панэли
наша
Мама
- Земля.
But
our
Mother
Earth
is
on
the
panel.
Как
рубашка
нараспашку,
поля.
Like
a
shirt
wide
open,
the
fields.
На
панели
моя
Мама
- Земля.
My
Mother
Earth
is
on
the
panel.
Все
мы
дети
- большая
семья,
We
are
all
children,
one
big
family,
Но
на
панэли
наша
Мама
- Земля.
But
our
Mother
Earth
is
on
the
panel.
Как
рубашка
нараспашку,
поля.
Like
a
shirt
wide
open,
the
fields.
На
панели
моя
Мама
- Земля.
My
Mother
Earth
is
on
the
panel.
Все
мы
дети
- большая
семья,
We
are
all
children,
one
big
family,
Но
на
панэли
наша
Мама
- Земля.
But
our
Mother
Earth
is
on
the
panel.
Как
рубашка
нараспашку,
поля.
Like
a
shirt
wide
open,
the
fields.
На
панели
моя
Мама
- Земля.
My
Mother
Earth
is
on
the
panel.
Все
мы
дети
- большая
семья,
We
are
all
children,
one
big
family,
Но
на
панэли
наша
Мама
- Земля.
But
our
Mother
Earth
is
on
the
panel.
Как
рубашка
нараспашку,
поля.
Like
a
shirt
wide
open,
the
fields.
На
панели
моя
Мама
- Земля.
My
Mother
Earth
is
on
the
panel.
На
панели
моя
Мама
- Земля.
My
Mother
Earth
is
on
the
panel.
На
панели
моя
Мама
- Земля.
My
Mother
Earth
is
on
the
panel.
На
панели
моя
Мама
- Земля.
My
Mother
Earth
is
on
the
panel.
И
время
пролитит
и
канет.
And
time
will
fly
by
and
sink.
А
изменится
тут
что
то,
вряд
ли.
And
it's
unlikely
anything
will
change
here.
Но
как
бы
не
топтали
свою
маму.
But
no
matter
how
we
trample
our
mother,
Мы
все
вернёмся
в
родные
объятия.
We
will
all
return
to
her
native
embrace.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.