Артём Лоик - Свеча - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Артём Лоик - Свеча




Свеча
The Candle
Зажгли свечу. Она горит
The candle's lit, its flame burns bright,
Уверенно, не жалко
Confident, without a trace of fright.
И раздается первый крик
A first cry rings out, piercing the night,
впервые стало жарко!
And warmth ignites for the very first time!
Зажгли свечу. Тело кипит
The candle's lit, your body's aflame,
не требует огласки
No need for words, no need for acclaim.
Впервые слезы потекли
Tears flow freely, a brand new game,
и загорелись глазки
And your eyes sparkle with a vibrant flame.
И говорит свеча: свечу
The candle speaks: "I burn for you,
я для тебя, но длиться
But know my flame won't last forever true.
не вечно мне... храни свечу
Cherish my light, in all you do,
и не забудь делиться...
And share its warmth, let it shine anew."
И говорит свеча: года
The candle whispers: "Years will unfold,
грядут гореть и гаснуть
With moments to shine and stories untold.
Ты нарисуешь города!
You'll paint your cities, brave and bold,
Но растеряешь краски...
But your colors may fade, as life takes hold."
И говорит свеча: года
The candle murmurs: "Years will bring,
грядут потеть и мерзнуть
Times to sweat and times to cling.
Ты завоюешь города!
You'll conquer cities, make them sing,
Но растеряешь войско...
But your armies may scatter, on broken wing."
И говорит свеча за честь:
The candle speaks of honor's call,
наступит время долга,
When duty binds and shadows fall.
останешься один, к свече
Alone you'll stand, against the wall,
прийдут погреться волки...
And wolves will seek the candle's thrall.
Сожгут стога, сожрут стада!
They'll burn the stacks, devour the herds,
Настанет время брани!
A time of battle, clashing words.
Только гори не от стыда!
But let your flame burn bright, undeterred,
Волки боятся пламя!
For wolves fear the fire, like frightened birds.
Сумей пройти достойно путь
Walk your path with dignity and grace,
не верь рукам и спичкам
Trust not in hands or matches' embrace.
они сожгут твою судьбу
They'll burn your fate, leave not a trace,
еще быстрее, в пищу
Consume it swiftly, leaving empty space.
ПРИПЕВ
CHORUS
Капай, капай
Drip, drip, drip,
капай, капай
From Mary's touch to Pilate's grip,
от Марии до Пилата
From the source to lands afar,
от истока до Востока
From one paycheck to the next scar,
от зарплаты до заплаты...
Drip, drip, drip...
от испуга до восторга
From fear's embrace to joy's sweet song,
от защиты до атаки!
From shields held high to battles strong!
пока молодой
While you're young and life's ablaze,
воском на ладонь
Wax upon your palm, it stays,
на Его ладонь
On His palm, a guiding ray.
Свет есть, но вот: воск ест огонь
Light exists, but wax is food for fire's might,
А что нас убивает:
And what consumes us, day and night?
чем ярче мы горим, его,
The brighter we burn, with all our light,
тем больше убывает!
The more it diminishes, taking flight!
Это закон. Одни хранят
It's the law of life, some choose to hold,
себя и дольше тлеют
Their flame within, their story untold.
Другие раздают, громят:
Others share, with spirits bold,
свеча, как батарея!
A candle's flame, a story to behold.
Одни в окопах, не в тылу!
Some stand in trenches, facing the fray,
Другие прячут морды
Others hide their faces, come what may.
Ты можешь осветить толпу
You have the power, to light the way,
согреть это посмотрим...
To warm their souls, we'll see one day...
Свеча горит и ты живой
The candle burns, and so do you,
когда погаснет сляжешь
When it fades, your time is through.
Но жить с потушенной свечой
But a life with a dimmed and darkened hue,
это намного гаже
Is a far worse fate, it's sadly true.
И жизнь пройдет, свеча сгорит
And life will pass, the flame will cease,
остынет наше тело
Our bodies cool, finding sweet release.
Кто зажигал, за всем стоит?
Who lit the flame, who brought us peace?
Какое наше дело
What does it matter, our souls released?
И жизнь пройдет, свеча на дым
And life will pass, the candle's smoke,
сойдет, как твои перлы...
Will fade like pearls, a gentle stroke.
Кто зажигал... если не ты
Who lit the flame, if not by your own hand?
же сам... А кто же первый
Who was the first, in this vast land?
тот раз, в тот час, когда она
That time, that hour, when she arose,
Его будила криком?... (Христа будила криком...)
Awakening Him with cries and woes. (Awakening Christ with cries and woes.)
Кто зажигал, ушел до нас
Who lit the flame, before time's close?
Но в сердце есть улики. (Есть улики...)
The heart holds clues, the spirit knows. (The spirit knows.)
Но в моем сердце моя мать
Within my heart, my mother's love resides,
и вера в донкихотство! (Донкихотство...)
And faith in Quixote's dream that abides. (Quixote's dream that abides.)
Вот так и Бога не поймать
That's how God's presence sometimes hides,
Дурак либо потомство
A fool or his offspring, wisdom confides.
поймет... Или сведет счета
Will understand... Or settle the score,
с тобой не важно вовсе
With you, it matters not anymore.
Гореть это уже черта
To burn bright is a noble chore,
большого донкихотства!
A mark of Quixote's spirit, to explore!
-- Но если Дон Кихоты мы
-- But if we are Quixotes, lost in the fight,
и мельницам увлечь нас?
And windmills capture us in their might?
-- Одна утеха среди тьмы,
-- One solace remains, a beacon of light,
мы озарили вечность
We illuminated eternity, shining bright.
Капай, капай
Drip, drip, drip,
капай, капай
From Mary's touch to Pilate's grip,
от Марии до Пилата
From the source to lands afar,
от истока до Востока
From one paycheck to the next scar,
от зарплаты до заплаты...
Drip, drip, drip...
от испуга до восторга
From fear's embrace to joy's sweet song,
от защиты до атаки!
From shields held high to battles strong!
пока молодой
While you're young and life's ablaze,
воском на ладонь
Wax upon your palm, it stays,
на Его ладонь
On His palm, a guiding ray.





Авторы: Artem Loik


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.