Артём Пивоваров feat. Anacondaz - Хаос - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Артём Пивоваров feat. Anacondaz - Хаос




Хаос
Chaos
Не тычь свой бейдж, я стоял с краю.
Don't pull out your badge, I was standing on the sidelines.
Ты чё паришь, ты чё, парень? Какой файр?
What are you talking about, dude? What fire?
Надо было ебалом не щелкать и делать все четко.
You should have thought twice and done things properly.
Разве можно пройти ваш контроль с запрещёнкой?
How can you go through your security checkpoint with illegal substances?
Я не знаю о чем ты...
I don't know what you're talking about...
Не тычь свою ксиву! На хуй пошел!
Don't wave your ID around! Fuck off!
Да, сознаюсь, я убил этот бит
Yes, I confess, I killed this beat,
И из всех преступлений это самое тяжелое
And, out of all my crimes, this is the most serious,
У меня есть подельники,
I have accomplices,
В оба смотри на танцпол, там все ровно
Keep your eyes on the dance floor, everything's under control,
Мы заполним пространство любого размера
We will fill the entire space,
И любого объема движением Броуна
With Brownian motion.
Я не знаю, что бы было и что бы осталось,
I don't know what would have happened, what would have remained,
Если бы не огонь, если бы не толпа, создающая хаос
If not for the fire, if not for the crowd, creating chaos,
Я не знаю, что бы было и что бы случилось,
I don't know what would have happened, what would have come to pass,
Если бы не огонь, если бы не толпа, я один бы не вывез!
If not for the fire, if not for the crowd, I couldn't have pulled it off alone!
Это мой хаос! Поймай, передай волну!
This is my chaos! Catch it, pass on the wave!
Это мой хаос! Я один не вывезу!
This is my chaos! I can't pull it off alone!
Это мой хаос! Поймай, передай волну!
This is my chaos! Catch it, pass on the wave!
Наш с тобой хаос! Я один не вывезу!
Our chaos! I can't pull it off alone!
Это мой хаос! Поймай, передай волну!
This is my chaos! Catch it, pass on the wave!
Это мой хаос! Я один не вывезу!
This is my chaos! I can't pull it off alone!
Это мой хаос! Поймай, передай волну!
This is my chaos! Catch it, pass on the wave!
Наш с тобой хаос! Я один не вывезу!
Our chaos! I can't pull it off alone!
Мы просто окурки из банок,
We are just cigarette butts from cans,
Мы все те же сигареты из пачек.
We are the same cigarettes from packs.
Хуй знает, что готовит судьба нам,
Who knows what fate has in store for us,
Но каждый тут выполнит то,
But everyone here will fulfill,
Для чего предназначен.
Their purpose.
Мы просто пепел и сажа,
We are just ash and soot,
Мы те же яркие искры.
We are the same bright sparks.
В нашем огне сгорит заживо каждый,
Everyone will burn alive in our fire,
Но ты для того и родился!
But that's what you were born for!
Собери свои кости, надень на них свои лучшие шмотки
Gather your bones, put on your finest clothes -
Получай удовольствие, будто животное без поводка и решетки.
Have fun like an animal with no leash or cage.
Я знаю, что будет. Мы с тобой тут не зря очутились:
I know what will happen. You and I didn't end up here for nothing:
Навести порядок из хаоса. Я один бы не вывез.
To bring order from chaos. I could not have done it alone.
Это мой хаос! Поймай, передай волну!
This is my chaos! Catch it, pass on the wave!
Это мой хаос! Я один не вывезу!
This is my chaos! I can't pull it off alone!
Это мой хаос! Поймай, передай волну!
This is my chaos! Catch it, pass on the wave!
Наш с тобой хаос! Я один не вывезу!
Our chaos! I can't pull it off alone!
Это мой хаос! Поймай, передай волну!
This is my chaos! Catch it, pass on the wave!
Это мой хаос! Я один не вывезу!
This is my chaos! I can't pull it off alone!
Это мой хаос! Поймай, передай волну!
This is my chaos! Catch it, pass on the wave!
Наш с тобой хаос! Я один не вывезу!
Our chaos! I can't pull it off alone!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.