Текст и перевод песни Артём Пивоваров feat. Anacondaz - Хаос
Не
тычь
свой
бейдж,
я
стоял
с
краю.
Don't
pull
out
your
badge,
I
was
standing
on
the
sidelines.
Ты
чё
паришь,
ты
чё,
парень?
Какой
файр?
What
are
you
talking
about,
dude?
What
fire?
Надо
было
ебалом
не
щелкать
и
делать
все
четко.
You
should
have
thought
twice
and
done
things
properly.
Разве
можно
пройти
ваш
контроль
с
запрещёнкой?
How
can
you
go
through
your
security
checkpoint
with
illegal
substances?
Я
не
знаю
о
чем
ты...
I
don't
know
what
you're
talking
about...
Не
тычь
свою
ксиву!
На
хуй
пошел!
Don't
wave
your
ID
around!
Fuck
off!
Да,
сознаюсь,
я
убил
этот
бит
Yes,
I
confess,
I
killed
this
beat,
И
из
всех
преступлений
это
самое
тяжелое
And,
out
of
all
my
crimes,
this
is
the
most
serious,
У
меня
есть
подельники,
I
have
accomplices,
В
оба
смотри
на
танцпол,
там
все
ровно
Keep
your
eyes
on
the
dance
floor,
everything's
under
control,
Мы
заполним
пространство
любого
размера
We
will
fill
the
entire
space,
И
любого
объема
движением
Броуна
With
Brownian
motion.
Я
не
знаю,
что
бы
было
и
что
бы
осталось,
I
don't
know
what
would
have
happened,
what
would
have
remained,
Если
бы
не
огонь,
если
бы
не
толпа,
создающая
хаос
If
not
for
the
fire,
if
not
for
the
crowd,
creating
chaos,
Я
не
знаю,
что
бы
было
и
что
бы
случилось,
I
don't
know
what
would
have
happened,
what
would
have
come
to
pass,
Если
бы
не
огонь,
если
бы
не
толпа,
я
один
бы
не
вывез!
If
not
for
the
fire,
if
not
for
the
crowd,
I
couldn't
have
pulled
it
off
alone!
Это
мой
хаос!
Поймай,
передай
волну!
This
is
my
chaos!
Catch
it,
pass
on
the
wave!
Это
мой
хаос!
Я
один
не
вывезу!
This
is
my
chaos!
I
can't
pull
it
off
alone!
Это
мой
хаос!
Поймай,
передай
волну!
This
is
my
chaos!
Catch
it,
pass
on
the
wave!
Наш
с
тобой
хаос!
Я
один
не
вывезу!
Our
chaos!
I
can't
pull
it
off
alone!
Это
мой
хаос!
Поймай,
передай
волну!
This
is
my
chaos!
Catch
it,
pass
on
the
wave!
Это
мой
хаос!
Я
один
не
вывезу!
This
is
my
chaos!
I
can't
pull
it
off
alone!
Это
мой
хаос!
Поймай,
передай
волну!
This
is
my
chaos!
Catch
it,
pass
on
the
wave!
Наш
с
тобой
хаос!
Я
один
не
вывезу!
Our
chaos!
I
can't
pull
it
off
alone!
Мы
просто
окурки
из
банок,
We
are
just
cigarette
butts
from
cans,
Мы
все
те
же
сигареты
из
пачек.
We
are
the
same
cigarettes
from
packs.
Хуй
знает,
что
готовит
судьба
нам,
Who
knows
what
fate
has
in
store
for
us,
Но
каждый
тут
выполнит
то,
But
everyone
here
will
fulfill,
Для
чего
предназначен.
Their
purpose.
Мы
просто
пепел
и
сажа,
We
are
just
ash
and
soot,
Мы
те
же
яркие
искры.
We
are
the
same
bright
sparks.
В
нашем
огне
сгорит
заживо
каждый,
Everyone
will
burn
alive
in
our
fire,
Но
ты
для
того
и
родился!
But
that's
what
you
were
born
for!
Собери
свои
кости,
надень
на
них
свои
лучшие
шмотки
—
Gather
your
bones,
put
on
your
finest
clothes
-
Получай
удовольствие,
будто
животное
без
поводка
и
решетки.
Have
fun
like
an
animal
with
no
leash
or
cage.
Я
знаю,
что
будет.
Мы
с
тобой
тут
не
зря
очутились:
I
know
what
will
happen.
You
and
I
didn't
end
up
here
for
nothing:
Навести
порядок
из
хаоса.
Я
один
бы
не
вывез.
To
bring
order
from
chaos.
I
could
not
have
done
it
alone.
Это
мой
хаос!
Поймай,
передай
волну!
This
is
my
chaos!
Catch
it,
pass
on
the
wave!
Это
мой
хаос!
Я
один
не
вывезу!
This
is
my
chaos!
I
can't
pull
it
off
alone!
Это
мой
хаос!
Поймай,
передай
волну!
This
is
my
chaos!
Catch
it,
pass
on
the
wave!
Наш
с
тобой
хаос!
Я
один
не
вывезу!
Our
chaos!
I
can't
pull
it
off
alone!
Это
мой
хаос!
Поймай,
передай
волну!
This
is
my
chaos!
Catch
it,
pass
on
the
wave!
Это
мой
хаос!
Я
один
не
вывезу!
This
is
my
chaos!
I
can't
pull
it
off
alone!
Это
мой
хаос!
Поймай,
передай
волну!
This
is
my
chaos!
Catch
it,
pass
on
the
wave!
Наш
с
тобой
хаос!
Я
один
не
вывезу!
Our
chaos!
I
can't
pull
it
off
alone!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.