Воспоминания (2018)
Erinnerungen (2018)
                         
                        
                            
                                        От 
                                        самых 
                                        начал, 
                                        на 
                                        этой 
                                        секунде, 
                                        на 
                                        этой 
                                        студии... 
                            
                                        Von 
                                        Anfang 
                                        an, 
                                        in 
                                        dieser 
                                        Sekunde, 
                                        in 
                                        diesem 
                                        Studio... 
                            
                         
                        
                            
                                        Два, 
                                        ноль, 
                                        ноль, 
                                        шесть. 
                            
                                        Zwei, 
                                        null, 
                                        null, 
                                        sechs. 
                            
                         
                        
                            
                                        Два, 
                                        ноль, 
                                        один, 
                                        девять 
                            
                                        Zwei, 
                                        null, 
                                        eins, 
                                        neun 
                            
                         
                        
                        
                        
                            
                                            Я 
                                        также 
                                        выпускаю 
                                        дым, 
                                        забываю 
                                        то, 
                            
                                        Ich 
                                        atme 
                                        auch 
                                        Rauch 
                                        aus, 
                                        vergesse 
                                        das, 
                            
                         
                        
                            
                                        Что 
                                        было 
                                        раньше 
                                        для 
                                        меня, 
                                        поистине 
                                        дорого. 
                            
                                        Was 
                                        früher 
                                        für 
                                        mich 
                                        wirklich 
                                        wertvoll 
                                        war. 
                            
                         
                        
                            
                                        Тот 
                                        район 
                                            с 
                                        лицами 
                                        до 
                                        боли 
                                        знакомыми 
                            
                                        Dieses 
                                        Viertel 
                                        mit 
                                        den 
                                        schmerzlich 
                                        bekannten 
                                        Gesichtern 
                            
                         
                        
                            
                                        Забит 
                                            в 
                                        памяти 
                                        плотно. 
                            
                                        Ist 
                                        fest 
                                        im 
                                        Gedächtnis 
                                        eingebrannt. 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        Вериться 
                                        смутно, 
                                        что 
                            
                                        Es 
                                        ist 
                                        schwer 
                                        zu 
                                        glauben, 
                                        dass 
                            
                         
                        
                            
                                        Сейчас 
                                        там 
                                        спокойно, 
                                        меньше 
                                        фальш, 
                                        пойла, 
                            
                                        Es 
                                        dort 
                                        jetzt 
                                        ruhig 
                                        ist, 
                                        weniger 
                                        Falschheit, 
                                        Fusel, 
                            
                         
                        
                            
                                        Больше 
                                        борзых 
                                        гандонов, 
                                        старших 
                                        покойных, 
                            
                                        Mehr 
                                        dreiste 
                                        Arschlöcher, 
                                        verstorbene 
                                        Ältere, 
                            
                         
                        
                            
                                        Пропитанных 
                                        болью 
                                        притонов, 
                                        шалав 
                                        беспардонных, 
                            
                                        Von 
                                        Schmerz 
                                        durchtränkte 
                                        Drogenhöhlen, 
                                        unverschämte 
                                        Schlampen, 
                            
                         
                        
                            
                                        Малолеток 
                                            с 
                                        гонором 
                                        барыг 
                                        зафасованных. 
                            
                                        Minderjährige 
                                        mit 
                                        der 
                                        Arroganz 
                                        von 
                                        geschnappten 
                                        Dealern. 
                            
                         
                        
                                
                        
                            
                                        Эти 
                                        дворы 
                                        переполнены 
                                        запахом 
                                        ненависти, 
                            
                                        Diese 
                                        Höfe 
                                        sind 
                                        erfüllt 
                                        vom 
                                        Geruch 
                                        des 
                                        Hasses, 
                            
                         
                        
                            
                                            У 
                                        людей 
                                        играет 
                                        блюз 
                                        отсутствия 
                                        совести. 
                            
                                        Bei 
                                        den 
                                        Leuten 
                                        spielt 
                                        der 
                                        Blues 
                                        des 
                                        fehlenden 
                                        Gewissens. 
                            
                         
                        
                            
                                        Гнилой 
                                        микросоциум 
                                        втыкает 
                                        под 
                                        качели 
                            
                                        Die 
                                        verrottete 
                                        Mikrogesellschaft 
                                        hängt 
                                        unter 
                                        den 
                                        Schaukeln 
                                        ab 
                            
                         
                        
                            
                                            В 
                                        серых 
                                        подъездах 
                                        блока 
                                        мутного 
                                        округа. 
                            
                                        In 
                                        den 
                                        grauen 
                                        Eingängen 
                                        des 
                                        Blocks 
                                        eines 
                                        zwielichtigen 
                                        Bezirks. 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        Холодным 
                                        утром 
                                        ожидаем 
                                        мазы 
                                        от 
                                        захода. 
                            
                                        An 
                                        einem 
                                        kalten 
                                        Morgen 
                                        erwarten 
                                        wir 
                                        Glück 
                                        vom 
                                        nächsten 
                                        Deal. 
                            
                         
                        
                            
                                            Я 
                                        шёл 
                                            в 
                                        никуда 
                                        мимо 
                                        мусорских 
                                        приходов, 
                            
                                        Ich 
                                        ging 
                                        ins 
                                        Nirgendwo, 
                                        vorbei 
                                        an 
                                        Bullen-Razzien, 
                            
                         
                        
                            
                                        Мимо 
                                        тёмных 
                                        улиц 
                                            и 
                                        странных 
                                        соседей. 
                            
                                        Vorbei 
                                        an 
                                        dunklen 
                                        Straßen 
                                        und 
                                        seltsamen 
                                        Nachbarn. 
                            
                         
                        
                            
                                        Всё 
                                        это 
                                        оставляю 
                                            в 
                                        сердце 
                                        я... 
                            
                                        All 
                                        das 
                                        behalte 
                                        ich 
                                        im 
                                        Herzen... 
                            
                         
                        
                        
                        
                            
                                        Зачем 
                                        что-то 
                                        искать, 
                                        если 
                                        нет 
                                        смысла? 
                            
                                        Warum 
                                        etwas 
                                        suchen, 
                                        wenn 
                                        es 
                                        keinen 
                                        Sinn 
                                        hat? 
                            
                         
                        
                            
                                        Просить 
                                            у 
                                        Бога 
                                        помощи 
                                            в 
                                        этой 
                                        серой 
                                        жизни, 
                            
                                        Gott 
                                        um 
                                        Hilfe 
                                        bitten 
                                        in 
                                        diesem 
                                        grauen 
                                        Leben, 
                            
                         
                        
                            
                                        Если 
                                        нет 
                                        надежды 
                                        познать 
                                        что-то 
                                        большее 
                            
                                        Wenn 
                                        es 
                                        keine 
                                        Hoffnung 
                                        gibt, 
                                        etwas 
                                        Größeres 
                                        zu 
                                        erkennen 
                            
                         
                        
                            
                                        Кроме 
                                        мести, 
                                        живущей 
                                            в 
                                        этом 
                                        убожестве? 
                            
                                        Außer 
                                        der 
                                        Rache, 
                                        die 
                                        in 
                                        diesem 
                                        Elend 
                                        lebt? 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        Зачем 
                                        что-то 
                                        искать, 
                                        если 
                                        нет 
                                        смысла? 
                            
                                        Warum 
                                        etwas 
                                        suchen, 
                                        wenn 
                                        es 
                                        keinen 
                                        Sinn 
                                        hat? 
                            
                         
                        
                            
                                        Просить 
                                            у 
                                        Бога 
                                        помощи 
                                            в 
                                        этой 
                                        серой 
                                        жизни, 
                            
                                        Gott 
                                        um 
                                        Hilfe 
                                        bitten 
                                        in 
                                        diesem 
                                        grauen 
                                        Leben, 
                            
                         
                        
                            
                                        Если 
                                        нет 
                                        надежды 
                                        познать 
                                        что-то 
                                        большее 
                            
                                        Wenn 
                                        es 
                                        keine 
                                        Hoffnung 
                                        gibt, 
                                        etwas 
                                        Größeres 
                                        zu 
                                        erkennen 
                            
                         
                        
                            
                                        Кроме 
                                        мести, 
                                        живущей 
                                            в 
                                        этом 
                                        убожестве? 
                            
                                        Außer 
                                        der 
                                        Rache, 
                                        die 
                                        in 
                                        diesem 
                                        Elend 
                                        lebt? 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        Среди 
                                        панельных 
                                        коробок, 
                                        монотонных 
                                        улиц 
                            
                                        Zwischen 
                                        Plattenbau-Kästen, 
                                        monotonen 
                                        Straßen 
                            
                         
                        
                            
                                        Пытался 
                                        искать 
                                        истину, 
                                            о 
                                        чём-то 
                                        задуматься, 
                            
                                        Versuchte 
                                        ich, 
                                        die 
                                        Wahrheit 
                                        zu 
                                        suchen, 
                                        über 
                                        etwas 
                                        nachzudenken, 
                            
                         
                        
                            
                                        Но 
                                        при 
                                        каждой 
                                        ситуации 
                                        врубал 
                                        бычево, 
                            
                                        Aber 
                                        in 
                                        jeder 
                                        Situation 
                                        wurde 
                                        ich 
                                        zum 
                                        Proll, 
                            
                         
                        
                            
                                        Тем 
                                        самым 
                                        вырубая 
                                        создавал 
                                        палево. 
                            
                                        Damit 
                                        schaltete 
                                        ich 
                                        Leute 
                                        aus 
                                        und 
                                        zog 
                                        die 
                                        Aufmerksamkeit 
                                        auf 
                                        mich. 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        Считал 
                                        за 
                                        моду 
                                        кидалово, 
                                        попадалово, 
                            
                                        Hielt 
                                        Betrug 
                                        und 
                                        Reingelegt-Werden 
                                        für 
                                        Mode, 
                            
                         
                        
                            
                                        Борзость 
                                        за 
                                        окраины, 
                                        не 
                                        сдавая 
                                        задней. 
                            
                                        Dreistigkeit 
                                        für 
                                        die 
                                        Außenbezirke, 
                                        ohne 
                                        zurückzuweichen. 
                            
                         
                        
                            
                                        Дела 
                                        решал 
                                        кулаками, 
                                        чаще 
                                        всего 
—                                        словами, 
                            
                                        Regelte 
                                        Sachen 
                                        mit 
                                        Fäusten, 
                                        meistens 
                                        aber 
                                        mit 
                                        Worten, 
                            
                         
                        
                            
                                            И 
                                        попадал 
                                        на 
                                        разводку 
—                                            и 
                                        такое 
                                        бывало. 
                            
                                        Und 
                                        fiel 
                                        auf 
                                        Tricks 
                                        rein 
–                                        auch 
                                        das 
                                        passierte. 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        Куда 
                                        без 
                                        этого. 
                                        Снова 
                                            с 
                                        ватными 
                                        ногами 
                            
                                        Wie 
                                        sollte 
                                        es 
                                        auch 
                                        anders 
                                        sein. 
                                        Wieder 
                                        mit 
                                        Puddingbeinen 
                            
                         
                        
                            
                                        Ищу 
                                        варианты 
                                        провести 
                                        день 
                                        нормально. 
                            
                                        Suche 
                                        ich 
                                        nach 
                                        Möglichkeiten, 
                                        den 
                                        Tag 
                                        normal 
                                        zu 
                                        verbringen. 
                            
                         
                        
                            
                                        Чё-нибудь 
                                        вырубить, 
                                        бесогонов 
                                        кинуть, 
                            
                                        Irgendwas 
                                        klarmachen, 
                                        Spinner 
                                        abziehen, 
                            
                         
                        
                            
                                        Потом 
                                        вкинуть, 
                                        занюхать, 
                            
                                        Dann 
                                        einschmeißen, 
                                        ziehen, 
                            
                         
                        
                                
                        
                        
                            
                                        Это 
                                        всего 
                                        лишь 
                                        жизнь, 
                                            и 
                                        если 
                                        есть 
                                        надежда, 
                            
                                        Das 
                                        ist 
                                        nur 
                                        das 
                                        Leben, 
                                        und 
                                        wenn 
                                        es 
                                        Hoffnung 
                                        gibt, 
                            
                         
                        
                            
                                        То 
                                            я 
                                        оставлю 
                                        позади 
                                        все 
                                        свои 
                                        погрешности, 
                            
                                        Dann 
                                        lasse 
                                        ich 
                                        all 
                                        meine 
                                        Fehler 
                                        hinter 
                                        mir, 
                            
                         
                        
                            
                                        Сотру 
                                        воспоминания, 
                                        поднимусь 
                                        на 
                                        небо, 
                            
                                        Lösche 
                                        die 
                                        Erinnerungen, 
                                        steige 
                                        zum 
                                        Himmel 
                                        auf, 
                            
                         
                        
                            
                                        Чтобы 
                                        увидеть 
                                        яркий 
                                        свет 
                                            в 
                                        конце 
                                        тоннеля. 
                            
                                        Um 
                                        das 
                                        helle 
                                        Licht 
                                        am 
                                        Ende 
                                        des 
                                        Tunnels 
                                        zu 
                                        sehen. 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        Зачем 
                                        что-то 
                                        искать, 
                                        если 
                                        нет 
                                        смысла? 
                            
                                        Warum 
                                        etwas 
                                        suchen, 
                                        wenn 
                                        es 
                                        keinen 
                                        Sinn 
                                        hat? 
                            
                         
                        
                            
                                        Просить 
                                            у 
                                        Бога 
                                        помощи 
                                            в 
                                        этой 
                                        серой 
                                        жизни, 
                            
                                        Gott 
                                        um 
                                        Hilfe 
                                        bitten 
                                        in 
                                        diesem 
                                        grauen 
                                        Leben, 
                            
                         
                        
                            
                                        Если 
                                        нет 
                                        надежды 
                                        познать 
                                        что-то 
                                        большее 
                            
                                        Wenn 
                                        es 
                                        keine 
                                        Hoffnung 
                                        gibt, 
                                        etwas 
                                        Größeres 
                                        zu 
                                        erkennen 
                            
                         
                        
                            
                                        Кроме 
                                        мести, 
                                        живущей 
                                            в 
                                        этом 
                                        убожестве? 
                            
                                        Außer 
                                        der 
                                        Rache, 
                                        die 
                                        in 
                                        diesem 
                                        Elend 
                                        lebt? 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        Зачем 
                                        что-то 
                                        искать, 
                                        если 
                                        нет 
                                        смысла? 
                            
                                        Warum 
                                        etwas 
                                        suchen, 
                                        wenn 
                                        es 
                                        keinen 
                                        Sinn 
                                        hat? 
                            
                         
                        
                            
                                        Просить 
                                            у 
                                        Бога 
                                        помощи 
                                            в 
                                        этой 
                                        серой 
                                        жизни, 
                            
                                        Gott 
                                        um 
                                        Hilfe 
                                        bitten 
                                        in 
                                        diesem 
                                        grauen 
                                        Leben, 
                            
                         
                        
                            
                                        Если 
                                        нет 
                                        надежды 
                                        познать 
                                        что-то 
                                        большее 
                            
                                        Wenn 
                                        es 
                                        keine 
                                        Hoffnung 
                                        gibt, 
                                        etwas 
                                        Größeres 
                                        zu 
                                        erkennen 
                            
                         
                        
                            
                                        Кроме 
                                        мести, 
                                        живущей 
                                            в 
                                        этом 
                                        убожестве? 
                            
                                        Außer 
                                        der 
                                        Rache, 
                                        die 
                                        in 
                                        diesem 
                                        Elend 
                                        lebt? 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        Не 
                                        забывай 
                                        свои 
                                        корни, 
                                        даже 
                                        если 
                                        на 
                                        порядок 
                                        ниже... 
                            
                                        Vergiss 
                                        deine 
                                        Wurzeln 
                                        nicht, 
                                        auch 
                                        wenn 
                                        sie 
                                        eine 
                                        Stufe 
                                        tiefer 
                                        liegen... 
                            
                         
                        
                            
                                        Один 
                                            и 
                                        три... 
                            
                                        Eins 
                                        und 
                                        drei... 
                            
                         
                        
                            
                                        Покойся 
                                            с 
                                        миром... 
                            
                                        Ruhe 
                                        in 
                                        Frieden... 
                            
                         
                    
                    
                    
                        Оцените перевод 
                        
                        
                        
                            
                                
                                    
                                    
                                        Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
                                        
                                     
                                    
                                 
                             
                         
                     
                    
                            
                                
                                
                            
                            
                                
                                
                            
                    
                
                
                
                    
                        Авторы: артём цейко
                    
                    
                
                
                Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.