Артём Татищевский - Семь минут - перевод текста песни на немецкий

Семь минут - Артём Татищевскийперевод на немецкий




Семь минут
Sieben Minuten
You're in my life, my baby
Du bist in meinem Leben, mein Baby
Ты обними мои плечи, не разбирая душу на запчасти
Umarme meine Schultern, ohne meine Seele in Einzelteile zu zerlegen
Не считай меня Богом, я карта не той масти
Halte mich nicht für einen Gott, ich bin eine Karte anderer Farbe
Все те моменты радости храни только у сердца
All diese Momente der Freude bewahre nur in deinem Herzen
Не растеряв его за похотливой жизни дверцей
Ohne es hinter der Tür eines lüsternen Lebens zu verlieren
Не надо ждать, нужно просто поверить себе
Man muss nicht warten, man muss einfach an sich selbst glauben
Сейчас это важнее, чем отдаться чьей-либо судьбе
Das ist jetzt wichtiger, als sich irgendeinem Schicksal hinzugeben
Ведь никому нет дела до пламенных чувств или песен
Denn niemanden kümmern feurige Gefühle oder Lieder
Когда наш эгоизм побольше, чем мысленость бесит
Wenn unser Egoismus größer ist, als dass uns Nachdenklichkeit ärgert
Мы можем молча дать согласие, время падению
Wir können schweigend zustimmen, dass die Zeit dem Fall geweiht ist
Быть нашим спутником до дней последних телостарений
Unser Begleiter zu sein bis zu den letzten Tagen der Körperalterung
Или оставить ночь, поделив её на конкретику
Oder die Nacht hinter uns lassen, sie in Konkretes aufteilen
Соблюдая в нашей клетке порядок и этику
Indem wir in unserem Käfig Ordnung und Ethik wahren
Мы на молекулы рассыпимся около моря
Wir werden uns in Moleküle auflösen nahe dem Meer
Покой обретая в самом эпицентре поле боя
Ruhe findend im Epizentrum des Schlachtfeldes
Ты меня спросишь я тебе не отвечу, смеясь
Du wirst mich fragen ich werde dir lachend nicht antworten
Невесомость и мечты кричали, пламенем искрясь
Schwerelosigkeit und Träume schrien, von Flammen sprühend
Вырежи сердце, оно пульсируя, в плаче живя
Schneide das Herz heraus, es pulsiert, im Weinen lebend
Чуть-чуть ещё дышит наше безликое "мы", но не "я"
Ein bisschen atmet noch unser gesichtsloses "Wir", aber nicht "Ich"
По венам города машины и люди
Durch die Adern der Stadt strömen Autos und Menschen
Друзья мои, разбодяжив, выплескивают ненависть на студиях
Meine Freunde, verdünnt, ergießen ihren Hass in den Studios
Тут не прокатит без лаве, по карману
Hier geht nichts ohne Knete, für den Geldbeutel
Другие правила жизни, где постарели мои мама и папа
Andere Lebensregeln, wo meine Mama und mein Papa gealtert sind
Также той яркой звезды уже нет, нет и амбиций
Auch dieser helle Stern ist nicht mehr da, keine Ambitionen mehr
Нет тех, с кем раньше мог бы от делать нехуй рубиться
Nicht mehr die, mit denen ich früher aus Langeweile hätte abhängen können
Осталось только дэшка воспоминаний, куски тех прожитых лет
Übrig geblieben ist nur ein Hauch von Erinnerungen, Stücke jener gelebten Jahre
Запечатлённых в моём юном сознании
Eingeprägt in mein junges Bewusstsein
Первый трек мне был дороже, чем все ваши рожи
Der erste Track war mir teurer als all eure Gesichter
Последним треком бра-рядом загонишь шпагу под кожу
Mit dem letzten Track, Bruder, treibst du den Degen unter die Haut
А ты не бойся, родная, я дома же, как и прежде
Aber hab keine Angst, meine Liebe, ich bin zu Hause, wie immer
Мне было трудно и больно перед тобой быть невеждой
Es war schwer und schmerzhaft für mich, vor dir ein Ignorant zu sein
И я давно успокоился, скинув лишние вещи
Und ich habe mich längst beruhigt, unnötige Dinge abgelegt
Намного резче, чем раньше, мы с тобой те же
Viel schärfer als früher, wir sind mit dir die Gleichen
Будь со мной, иди вперёд, не смотри назад
Sei bei mir, geh vorwärts, schau nicht zurück
Руку мою держи, когда я буду умирать
Halte meine Hand, wenn ich sterben werde
Тебе нужно мною дорожить, мне тебя ценить
Du musst mich wertschätzen, ich dich schätzen
Чтобы друг друга не терять, нужно любить
Um einander nicht zu verlieren, müssen wir lieben
Будь со мной, иди вперёд, не смотри назад
Sei bei mir, geh vorwärts, schau nicht zurück
Руку мою держи, когда я буду умирать
Halte meine Hand, wenn ich sterben werde
Тебе нужно мною дорожить, мне тебя ценить
Du musst mich wertschätzen, ich dich schätzen
Чтобы друг друга не терять, нужно любить
Um einander nicht zu verlieren, müssen wir lieben
Бегут по дорогам часы, молитвами чужими становятся улицы
Die Stunden eilen über die Straßen, mit fremden Gebeten werden die Straßen
Не тянет больше магнитами, нитями зашиты раны
Es zieht nicht mehr mit Magneten, Wunden sind mit Fäden genäht
Интриги были по воле случая
Intrigen geschahen zufällig
Теперь они стали, как очи, закрытыми
Jetzt sind sie wie Augen, geschlossen
Минимум моих иллюзий на максимум слёз
Ein Minimum meiner Illusionen für ein Maximum an Tränen
С кучей ошибок я стал для пары придуманных грёз
Mit einem Haufen Fehler wurde ich für ein paar erfundene Träume
Теперь ни чуть не зацепит то, что однажды убило
Jetzt berührt mich nicht im Geringsten, was mich einst getötet hat
Внутри мой мир, это скрываю под фальшивой улыбкой
In mir ist meine Welt, das verstecke ich hinter einem falschen Lächeln
Ведь там когда-то было лето и яркое солнце
Denn dort war einst Sommer und helle Sonne
Было множество друзей и дым у оконца
Es gab viele Freunde und Rauch am Fensterchen
Согревал меня на пару с крутыми битосами
Wärmte mich zusammen mit coolen Beats
Без суеты и мыслей сбить хмурым отходосам
Ohne Hektik und Gedanken, um düstere Katerstimmungen zu vertreiben
Без криминала и замутов в районе пятнарика
Ohne Kriminalität und Machenschaften im Viertel für 'nen Fünfzehner
В ваших глазах, я потухаю талантливым нариком
In euren Augen erlösche ich als talentierter Junkie
Одни сменили других. Мой рэп "за жизнь" для них насмешки
Die einen haben die anderen abgelöst. Mein Rap "übers Leben" ist für sie ein Spott
Лишь им не в догон, что связаны с их шиком и фартом
Nur kapieren sie nicht, dass es mit ihrem Schick und Glück verbunden ist
А ты всё больше мечтаешь уехать
Und du träumst immer mehr davon wegzufahren
Меня забрать отсюда, пытаясь дышать ровнее
Mich von hier wegzuholen, versuchst ruhiger zu atmen
Нам от моих родителей придётся скоро съехать
Wir müssen bald bei meinen Eltern ausziehen
Чуток осталось, на долги лаве уйдёт в апреле
Ein bisschen ist noch übrig, das Geld für die Schulden geht im April drauf
Я посыпал земли на крышку гроба многим знакомым
Ich habe Erde auf den Sargdeckel vieler Bekannter gestreut
Целовал тебя после скандалов бестолковых
Dich nach sinnlosen Streitereien geküsst
За эту правду ведь ни раз опрокидывал стопки
Für diese Wahrheit habe ich nicht nur einmal Gläser geleert
Смотря в лицо судьбы истоптанной на остановке
Dem zertretenen Schicksal an der Haltestelle ins Gesicht blickend
Видишь в моих глазах любовь, она тебе лишь
Du siehst Liebe in meinen Augen, sie gehört nur dir
Мне так важно, что взаимностью снова ответишь
Es ist mir so wichtig, dass du wieder mit Erwiderung antwortest
Ведь стоит верить только в лучшее, я так и делаю
Denn es lohnt sich, nur an das Beste zu glauben, und das tue ich
Одну тебя боготворя, мы едины, мы целы
Dich allein vergötternd, wir sind eins, wir sind ganz
Будь со мной, иди вперёд, не смотри назад
Sei bei mir, geh vorwärts, schau nicht zurück
Руку мою держи, когда я буду умирать
Halte meine Hand, wenn ich sterben werde
Тебе нужно мною дорожить, мне тебя ценить
Du musst mich wertschätzen, ich dich schätzen
Чтобы друг друга не терять, нужно любить
Um einander nicht zu verlieren, müssen wir lieben
Будь со мной, иди вперёд, не смотри назад
Sei bei mir, geh vorwärts, schau nicht zurück
Руку мою держи, когда я буду умирать
Halte meine Hand, wenn ich sterben werde
Тебе нужно мною дорожить, мне тебя ценить
Du musst mich wertschätzen, ich dich schätzen
Чтобы друг друга не терять, нужно любить
Um einander nicht zu verlieren, müssen wir lieben
Так! Все готовы. Всё, давайте!
So! Alle bereit. Alles klar, los geht's!
One, two, three, bada bing
One, two, three, bada bing
Подойди ко мне ближе, малыш, я обниму тебя снова
Komm näher zu mir, Kleines, ich umarme dich wieder
Птицами с крыш мы взлетаем, разбивая оковы
Wie Vögel von den Dächern fliegen wir auf, sprengen die Fesseln
Потом мы упадём вниз дождевыми каплями
Dann fallen wir als Regentropfen herab
Став океаном, в лицо подует морской бриз
Werden zum Ozean, eine Meeresbrise weht uns ins Gesicht
Мы две планеты! Мы сами себе Солнце и космос
Wir sind zwei Planeten! Wir sind uns selbst Sonne und Kosmos
Ты мой сюрприз, я твой ответ на вопрос
Du bist meine Überraschung, ich bin deine Antwort auf die Frage
Есть ли чудо? Видимо есть и Бог
Gibt es ein Wunder? Offenbar gibt es auch Gott
Касаясь твоей ладони, убеждаюсь в этом снова и снова
Wenn ich deine Hand berühre, überzeuge ich mich immer wieder davon
Не верить тебе! Искал причины остаться одним
Dir nicht zu glauben! Ich suchte Gründe, allein zu bleiben
Из 1000 загубленных видов любви в мире обмана
Von 1000 verlorenen Arten der Liebe in einer Welt des Betrugs
Не верив в тебя и себя, ломал остатки шансов на жизнь
Ohne an dich und mich zu glauben, zerstörte ich die letzten Chancen auf Leben
Бродя немым вдоль серых тротуаров
Stumm entlang grauer Bürgersteige wandernd
Я потушу свою злобу, надеюсь, ты поможешь
Ich werde meine Wut löschen, hoffe, du hilfst mir dabei
Моля о помощи, мой ангел разбился о скалы
Um Hilfe flehend, zerschellte mein Engel an den Felsen
Крикнули: "Снято!", и сказали: "Вскоре подытожим"
Sie riefen: "Schnitt!", und sagten: "Bald ziehen wir Bilanz"
И, как и все, ушёл, забыв про то, что было свято
Und wie alle ging ich fort, vergessend, was heilig war
Спят мои демоны, доброта под обидами спрятана
Meine Dämonen schlafen, Güte ist unter Kränkungen verborgen
Снова котёнком от холода лезешь под одеяло
Wieder kriechst du wie ein Kätzchen vor Kälte unter die Decke
Нежно обняв моё покрытое шрамами тело
Zärtlich meinen narbenbedeckten Körper umarmend
Я всё надеюсь, что лишь этого ты и хотела
Ich hoffe immer noch, dass du nur das wolltest
По венам города всё те же машинные люди
Durch die Adern der Stadt dieselben Maschinenmenschen
Так неожиданно твой голос по утру разбудит
So unerwartet wird deine Stimme mich am Morgen wecken
Нет никого важней тебя, cотри все мои треки
Niemand ist wichtiger als du, lösche all meine Tracks
Приняв таким, какой я есть, навеки
Mich so annehmend, wie ich bin, für immer
You're in my life
Du bist in meinem Leben
You're in my life
Du bist in meinem Leben
You're in my life
Du bist in meinem Leben
Нам не нужно кричать, что любовь это сон
Wir müssen nicht schreien, dass Liebe ein Traum ist
Если явь это ты и я
Wenn die Wirklichkeit du und ich sind
Просто поверь, не пытайся покинуть, бежать от меня
Glaube einfach, versuche nicht zu gehen, von mir wegzulaufen
Ведь мы с тобою теперь семья
Denn du und ich sind jetzt eine Familie
Время лишь пепел, оно сотрёт все обиды, поставив после точку
Zeit ist nur Asche, sie wird alle Kränkungen auslöschen und einen Schlusspunkt setzen
Подарит нам на радость умных сыночка и дочку
Sie wird uns zur Freude einen klugen Sohn und eine kluge Tochter schenken
И даже если сейчас, как ни кстати, трудно
Und selbst wenn es jetzt, wie unpassend, schwierig ist
Я верю в нас, любимая. Всё будет круто
Ich glaube an uns, meine Liebste. Alles wird cool
Круто, круто, кру-, круче, чем героин
Cool, cool, coo-, cooler als Heroin
Круче чем (люб-, люб-, люб-, любовь, любовь, любовь)
Cooler als (Lieb-, Lieb-, Lieb-, Liebe, Liebe, Liebe)
Всё будет круто
Alles wird cool
Я буду где-то рядом
Ich werde irgendwo in der Nähe sein
Бегу от того, что мне снится
Ich laufe vor dem weg, was mir träumt





Авторы: артём татищевский


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.