Котик - Single Version
Kätzchen - Single Version
мечусь
по
набережной.
Ich
irre
am
Ufer
entlang.
ветер
небрежный.
Ein
lässiger
Wind.
измеряешь
шагами
комнату.
Du
misst
den
Raum
mit
Schritten
ab.
глазами
— в
темноту
Mit
den
Augen
- in
die
Dunkelheit
в
холод
кромешный...
in
die
stockfinstere
Kälte...
между
нами
—
Zwischen
uns
-
реки
неспешные,
gemächliche
Flüsse,
чаянья
и
надежды,
Hoffnungen
und
Erwartungen,
укутанные
в
тщету,
in
Vergeblichkeit
gehüllt,
влюблённые
без
одежды.
nackt
Verliebte.
земля
из-под
ног
уходит...
Der
Boden
weicht
unter
den
Füßen...
вспоминай
меня,
котик!
Erinnere
dich
an
mich,
mein
Kätzchen!
год
пройдёт,
а
потом
другой
—
Ein
Jahr
vergeht,
und
dann
noch
eins
-
слёз
моря
станут
рекою,
Tränenmeere
werden
zu
Flüssen,
слёз
река
станет
ручьём,
Tränenflüsse
werden
zu
Bächen,
а
потом
ничего,
und
dann
- nichts,
поболит
и
пройдёт.
es
schmerzt
und
vergeht.
на
ранку
подуй!
Puste
auf
die
Wunde!
отведи
улыбкой
беду!
Wende
das
Unglück
mit
einem
Lächeln
ab!
будет
июль,
Es
wird
Juli
sein,
яблоки
в
меду...
Äpfel
in
Honig...
поглядеть
на
тебя
приду...
Ich
komme,
um
dich
anzusehen...
земля
из-под
ног
уходит...
Der
Boden
weicht
unter
den
Füßen...
вспоминай
меня,
котик!
Erinnere
dich
an
mich,
mein
Kätzchen!
вспоминай
меня!
Erinnere
dich
an
mich!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ð¡ðð ððð ð¨ððð¯ðð, ððððð¡ðððð ððððððððð, ððð¥ððð ððððððð, ððððð¡ðððð ððð ð®ððððð¦
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.