Судорожно
ищу
в
номерах
чужих
номер
твой
Verzweifelt
suche
ich
in
fremden
Nummern
deine
Nummer
Кажется,
всё,
чем
так
дорожил,
ещё
живо,
но
мертво
Es
scheint,
alles,
was
mir
so
teuer
war,
ist
noch
lebendig,
aber
tot
Может
быть
ты
ещё
близко.
Найти
б
хотя
бы
один
признак
Vielleicht
bist
du
noch
nah.
Fände
ich
doch
nur
ein
einziges
Zeichen
Но
время
признать,
что
кончилось
время
сюрпризов
— я
призрак
Aber
es
ist
Zeit
zu
erkennen,
dass
die
Zeit
der
Überraschungen
vorbei
ist
– ich
bin
ein
Gespenst
Я
словно
тень
наоборот
Ich
bin
wie
ein
Schatten,
nur
umgekehrt
Явлюсь,
как
только
день
уйдёт
Ich
erscheine,
sobald
der
Tag
vergeht
За
угол
дома,
и
вперёд
Um
die
Ecke
des
Hauses,
und
vorwärts
Я
словно
тень
наоборот
Ich
bin
wie
ein
Schatten,
nur
umgekehrt
Явлюсь,
как
только
день
уйдёт
Ich
erscheine,
sobald
der
Tag
vergeht
За
угол
дома,
и
вперёд
Um
die
Ecke
des
Hauses,
und
vorwärts
Сколько
бы
я
ни
искал
в
твоём
сердце
последнюю
пристань
Wie
sehr
ich
auch
in
deinem
Herzen
nach
der
letzten
Zuflucht
suche
Реальность
меж
нами
капризна
и
мглиста
— безжалостный
пристав
Die
Realität
zwischen
uns
ist
launisch
und
neblig
– ein
gnadenloser
Vollstrecker
Над
домом
твоим
лунный
диск
облаками
ладоней,
как
фрисби
Über
deinem
Haus
die
Mondscheibe,
von
Wolkenhänden
wie
eine
Frisbee
Пытаюсь
поймать,
чтоб
отсрочить
рассвет,
но
исчезну
— я
призрак
Ich
versuche
sie
zu
fangen,
um
die
Morgendämmerung
hinauszuzögern,
aber
ich
werde
verschwinden
– ich
bin
ein
Gespenst
Я
словно
тень
наоборот
Ich
bin
wie
ein
Schatten,
nur
umgekehrt
Явлюсь,
как
только
день
уйдёт
Ich
erscheine,
sobald
der
Tag
vergeht
За
угол
дома,
и
вперёд
Um
die
Ecke
des
Hauses,
und
vorwärts
Я
словно
тень
наоборот
Ich
bin
wie
ein
Schatten,
nur
umgekehrt
Явлюсь,
как
только
день
уйдёт
Ich
erscheine,
sobald
der
Tag
vergeht
За
угол
дома,
и
вперёд
Um
die
Ecke
des
Hauses,
und
vorwärts
Я
словно
тень
наоборот
Ich
bin
wie
ein
Schatten,
nur
umgekehrt
Явлюсь,
как
только
день
уйдёт
Ich
erscheine,
sobald
der
Tag
vergeht
За
угол
дома,
и
вперёд
Um
die
Ecke
des
Hauses,
und
vorwärts
Я
словно
тень
наоборот
Ich
bin
wie
ein
Schatten,
nur
umgekehrt
Явлюсь,
как
только
день
уйдёт
Ich
erscheine,
sobald
der
Tag
vergeht
За
угол
дома,
и
вперёд
Um
die
Ecke
des
Hauses,
und
vorwärts
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: михаил калинин
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.