БАЗАР - До 30 - перевод текста песни на немецкий

До 30 - БАЗАРперевод на немецкий




До 30
Bis 30
Время не длится
Die Zeit vergeht nicht
Зато жизнь идет быстро
Dafür geht das Leben schnell vorbei
И нервы ушатаны
Und die Nerven sind am Ende
Как выпускница на чистых
Wie bei einer Absolventin auf Drogen
Нам было задано
Uns wurde aufgetragen
До 30 не спиться
Bis 30 nicht einzuschlafen
И мы в принципе справились
Und im Prinzip haben wir es geschafft
В принципе справились
Im Prinzip haben wir es geschafft
Словно свой район
Wie unsere Gegend
Мы выучили одиночество
Haben wir die Einsamkeit studiert
Как правильно двигаться
Wie man sich richtig bewegt
Без начальства и отчества
Ohne Chefs und Vatersnamen
Без хабальства без общества
Ohne Unhöflichkeit, ohne Gesellschaft
И почти без имущества
Und fast ohne Besitz
В принципе справились, мы
Im Prinzip haben wir es geschafft, wir
Поняли всё, что хотели понять
Haben alles verstanden, was wir verstehen wollten
Но не как не сойти с ума
Aber nicht, wie man nicht verrückt wird
(Как не сойти с ума)
(Wie man nicht verrückt wird)
Как не сойти с ума
Wie man nicht verrückt wird
Поняли всё, что хотели понять
Haben alles verstanden, was wir verstehen wollten
Но не как не сойти с ума
Aber nicht, wie man nicht verrückt wird
(Как не сойти с ума)
(Wie man nicht verrückt wird)
Как не сойти с ума
Wie man nicht verrückt wird
Сейчас бы не думать о рисках
Jetzt nicht an Risiken denken
О том как жизнь идет быстро
Daran, wie schnell das Leben vergeht
Не бояться за дальних и близких
Keine Angst um Ferne und Nahe haben
Я не то что бы справился
Ich habe es nicht wirklich geschafft
Сейчас бы двигаться сквозь
Jetzt sich bewegen durch
Волны морские, небось
Meereswellen, vermutlich
Воздух там густой
Ist die Luft dort dicht
Сейчас бы двигаться в нём с тобой
Jetzt mich darin mit dir bewegen
Но я здесь
Aber ich bin hier
Ты бы знала как я успел устать
Du würdest wissen, wie müde ich geworden bin
Успел кем-то стать
Habe es geschafft, jemand zu werden
И даже совесть молчит почти
Und sogar mein Gewissen schweigt fast
Но что ни день то повод писать
Aber jeder Tag ist ein Grund zu schreiben
Будто мне было мало
Als ob mir das nicht gereicht hätte
Будто мне было мало причин
Als ob ich nicht genug Gründe gehabt hätte
Поняли всё, что хотели понять
Haben alles verstanden, was wir verstehen wollten
Но не как не сойти с ума
Aber nicht, wie man nicht verrückt wird
(Как не сойти с ума)
(Wie man nicht verrückt wird)
Как не сойти с ума
Wie man nicht verrückt wird
Поняли всё, что хотели понять
Haben alles verstanden, was wir verstehen wollten
Но не как не сойти с ума
Aber nicht, wie man nicht verrückt wird
(Как не сойти с ума)
(Wie man nicht verrückt wird)
Как не сойти с ума
Wie man nicht verrückt wird
В принципе справились
Im Prinzip haben wir es geschafft
Мы в принципе справились
Wir haben es im Prinzip geschafft
До 30 не спились
Bis 30 nicht dem Alkohol verfallen
И почти что прославились
Und fast berühmt geworden
В принципе справились
Im Prinzip haben wir es geschafft
Мы в принципе справились
Wir haben es im Prinzip geschafft
Поняли всё, что хотели понять
Haben alles verstanden, was wir verstehen wollten
Но не как не сойти с ума
Aber nicht, wie man nicht verrückt wird
Как не сойти с ума
Wie man nicht verrückt wird






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.